Lyrics and translation Celtic Woman - The Blessing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blessing
Благословение
In
the
morning
when
you
rise
Утром,
когда
ты
просыпаешься,
I
bless
the
sun,
I
bless
the
skies
Я
благословляю
солнце,
я
благословляю
небеса,
I
bless
your
lips,
I
bless
your
eyes
Я
благословляю
твои
губы,
я
благословляю
твои
глаза.
My
blessing
goes
with
you
Мое
благословение
с
тобой.
In
the
nighttime
when
you
sleep
Ночью,
когда
ты
спишь,
Oh
I
bless
you
while
a
watch
I
keep
О,
я
благословляю
тебя,
пока
тебя
оберегаю,
As
you
lie
in
slumber
deep
Пока
ты
лежишь
в
глубоком
сне,
My
blessing
goes
with
you
Мое
благословение
с
тобой.
This
is
my
prayer
for
you
Это
моя
молитва
за
тебя,
There
for
you,
ever
true
Всегда
с
тобой,
всегда
верна,
Each,
every
day
for
you
Каждый
день
для
тебя,
In
everything
you
do
Во
всем,
что
ты
делаешь.
And
when
you
come
to
me
И
когда
ты
приходишь
ко
мне,
And
hold
me
close
to
you
И
обнимаешь
меня
крепко,
I
bless
you
Я
благословляю
тебя,
And
you
bless
me,
too
И
ты
благословляешь
меня
тоже.
When
your
weary
heart
is
tired
Когда
твое
усталое
сердце
измучено,
If
the
world
would
leave
you
uninspired
Если
мир
оставит
тебя
без
вдохновения,
When
nothing
more
of
love′s
desired
Когда
больше
не
желаешь
любви,
My
blessing
goes
with
you
Мое
благословение
с
тобой.
When
the
storms
of
life
are
strong
Когда
бури
жизни
сильны,
When
you're
wounded,
when
you
don′t
belong
Когда
ты
ранен,
когда
ты
чувствуешь
себя
чужим,
When
you
no
longer
hear
my
song
Когда
ты
больше
не
слышишь
моей
песни,
My
blessing
goes
with
you
Мое
благословение
с
тобой.
This
is
my
prayer
for
you
Это
моя
молитва
за
тебя,
There
for
you,
ever
true
Всегда
с
тобой,
всегда
верна,
Each,
every
day
for
you
Каждый
день
для
тебя,
In
everything
you
do
Во
всем,
что
ты
делаешь.
And
when
you
come
to
me
И
когда
ты
приходишь
ко
мне,
And
hold
me
close
to
you
И
обнимаешь
меня
крепко,
I
bless
you
Я
благословляю
тебя,
And
you
bless
me,
too
И
ты
благословляешь
меня
тоже.
I
bless
you
Я
благословляю
тебя,
And
you
bless
me,
too
И
ты
благословляешь
меня
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Downes, Brendan Graham
Attention! Feel free to leave feedback.