Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Ground/Isle of Hope
Новая земля/Остров надежды
On
the
first
day
of
January
1892
Первого
января
1892
года
They
opened
Ellis
Island
Открылся
остров
Эллис
And
they
let
the
people
through
И
люди
начали
прибывать.
And
the
first
across
the
threshold
И
первой,
кто
переступил
порог
Of
that
isle
of
hope
and
tears
Этого
острова
надежды
и
слез,
Was
Annie
Moore
from
Ireland
Была
Энни
Мур
из
Ирландии,
Was
all
of
15
years.
Всего
лишь
15
лет
от
роду.
Isle
of
hope,
isle
of
tears,
isle
of
freedom,
isle
of
fears
Остров
надежды,
остров
слез,
остров
свободы,
остров
страхов,
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Но
это
не
тот
остров,
который
ты
оставил
позади,
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain,
isle
you'll
never
see
again
Тот
остров
голода,
остров
боли,
остров,
который
ты
больше
никогда
не
увидишь,
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Но
остров
дома
всегда
в
твоих
мыслях.
In
a
little
bag
she
carried
o'er
past
and
history
В
маленькой
сумке
она
пронесла
через
прошлое
и
историю
And
her
dreams
for
the
future
in
the
land
of
liberty
И
свои
мечты
о
будущем
в
стране
свободы,
And
courage
is
the
passport
when
your
own
world
disappears
И
смелость
— это
паспорт,
когда
твой
собственный
мир
исчезает,
But
there's
no
future
in
the
past
when
you're
15
years
Но
нет
будущего
в
прошлом,
когда
тебе
15
лет.
Isle
of
hope,
isle
of
tears,
isle
of
freedom,
isle
of
fears
Остров
надежды,
остров
слез,
остров
свободы,
остров
страхов,
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Но
это
не
тот
остров,
который
ты
оставил
позади,
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain,
isle
you'll
never
see
again
Тот
остров
голода,
остров
боли,
остров,
который
ты
больше
никогда
не
увидишь,
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Но
остров
дома
всегда
в
твоих
мыслях.
When
they
closed
down
Ellis
Island
in
1943
Когда
остров
Эллис
закрыли
в
1943
году,
17
million
people
had
come
there
for
sanctury
17
миллионов
человек
нашли
там
убежище.
And
in
springtime
when
I
came
here
И
весной,
когда
я
приехала
сюда
And
I
stepped
on
to
it's
piers
И
ступила
на
его
пирсы,
I
thought
of
how
it
must've
been
when
you're
15
years
Я
подумала
о
том,
каково
это
было,
когда
тебе
15.
Isle
of
hope,
isle
of
tears,
isle
of
freedom,
isle
of
fears
Остров
надежды,
остров
слез,
остров
свободы,
остров
страхов,
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Но
это
не
тот
остров,
который
ты
оставил
позади,
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain,
isle
you'll
never
see
again
Тот
остров
голода,
остров
боли,
остров,
который
ты
больше
никогда
не
увидишь,
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Но
остров
дома
всегда
в
твоих
мыслях.
Isle
of
hope,
isle
of
tears,
isle
of
freedom,
isle
of
fears
Остров
надежды,
остров
слез,
остров
свободы,
остров
страхов,
But
it's
not
the
isle
you
left
behind
Но
это
не
тот
остров,
который
ты
оставил
позади,
That
isle
of
hunger,
isle
of
pain,
isle
you'll
never
see
again
Тот
остров
голода,
остров
боли,
остров,
который
ты
больше
никогда
не
увидишь,
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Но
остров
дома
всегда
в
твоих
мыслях.
But
the
isle
of
home
is
always
on
your
mind.
Но
остров
дома
всегда
в
твоих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Downes
Attention! Feel free to leave feedback.