Celtic Woman - When You Go - DE/CH/AT Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celtic Woman - When You Go - DE/CH/AT Version




Now the time has come, pack your true belongings.
Теперь пришло время собрать свои истинные вещи.
Fill your heart with love, travel is homecoming.
Наполни свое сердце любовью, путешествие - это возвращение домой.
Do not fear to fade, find the strength within you.
Не бойся угаснуть, найди в себе силы.
Sing your song today of summer on its way.
Спой свою песню сегодня о приближающемся лете.
When the night comes, look to the skies,
Когда наступит ночь, взгляни на небо.
Fairy tales told of pixies disguised.
Сказки рассказывали о переодетых пикси.
When the night comes, you will arise,
Когда наступит ночь, ты встанешь.
The stars in the sky will lead you back home.
Звезды на небе приведут тебя домой.
When you go will you take my love with you with your heartbeat?
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе со своим сердцебиением?
Over rivers, streams, and mountains high and low.
Над реками, ручьями и горами, высокими и низкими.
When you leave will you take my love with you with your heartbeat?
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе со своим сердцебиением?
All I want is bring back to me.
Все, что я хочу, - это чтобы ты вернулась ко мне.
When you go.
Когда ты уйдешь.
When you go.
Когда ты уйдешь.
Now the time has come, pack your true belongings.
Теперь пришло время собрать свои истинные вещи.
Fill your heart with love, travel is homecoming.
Наполни свое сердце любовью, путешествие - это возвращение домой.
Over stormy seas, journey to adventure,
Над бурными морями, путешествие к приключениям,
Overcome our needs, conquer your dreams.
Преодолей наши потребности, победи свои мечты.
When the night comes, look to the skies,
Когда наступит ночь, взгляни на небо.
Fairy tales told of pixies disguised.
Сказки рассказывали о переодетых пикси.
When you go will you take my love with you with your heartbeat?
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе со своим сердцебиением?
Over rivers, streams, and mountains high and low.
Над реками, ручьями и горами, высокими и низкими.
When you leave will you take my love with you with your heartbeat?
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе со своим сердцебиением?
All I want is bring back to me.
Все, что я хочу, - это чтобы ты вернулась ко мне.
When you go.
Когда ты уйдешь.
When you go, When you go, When you go,
Когда ты уходишь, когда ты уходишь, когда ты уходишь,
When you go, When you go, When you go,
Когда ты уходишь, когда ты уходишь, когда ты уходишь,
When you go-o-o, When you go-o-o, When you go.
Когда ты уходишь, когда ты уходишь, когда ты уходишь.
All I want is bring back to me.
Все, что я хочу, - это чтобы ты вернулась ко мне.
When you go will you take my love with you with your heartbeat?,
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе с биением твоего сердца,
Over rivers, streams, and mountains high and low.
Через реки, ручьи и горы, высокие и низкие?
When you leave will you take my love with you with your heartbeat?
Когда ты уйдешь, заберешь ли ты мою любовь с собой вместе со своим сердцебиением?
All I want to bring back to me.
Все, что я хочу вернуть себе.
When you go.
Когда ты уйдешь.





Writer(s): Bernd Wendlandt, William Billy Andrews


Attention! Feel free to leave feedback.