Lyrics and translation Celtic Woman - You Raise Me Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Raise Me Up
Ты возносишь меня
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary
Когда
я
падаю
духом
и,
о,
моя
душа,
так
устала
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be
Когда
приходят
беды
и
мое
сердце
обременено
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence
Тогда
я
замираю
и
жду
здесь,
в
тишине,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Пока
ты
не
придёшь
и
не
побудешь
немного
со
мной.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
вершинах
гор
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
нахожусь
на
твоих
плечах
You
raise
me
up:
To
more
than
I
can
be.
Ты
возносишь
меня:
Выше,
чем
я
могу
быть
сама.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
вершинах
гор
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
нахожусь
на
твоих
плечах
You
raise
me
up:
To
more
than
I
can
be.
Ты
возносишь
меня:
Выше,
чем
я
могу
быть
сама.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
вершинах
гор
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
нахожусь
на
твоих
плечах
You
raise
me
up:
To
more
than
I
can
be.
Ты
возносишь
меня:
Выше,
чем
я
могу
быть
сама.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
стоять
на
вершинах
гор
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas
Ты
возносишь
меня,
и
я
могу
ходить
по
бурным
морям
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders
Я
сильна,
когда
нахожусь
на
твоих
плечах
You
raise
me
up:
To
more
than
I
can
be.
Ты
возносишь
меня:
Выше,
чем
я
могу
быть
сама.
You
raise
me
up:
To
more
than
I
can
be.
Ты
возносишь
меня:
Выше,
чем
я
могу
быть
сама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Brendan Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.