Lyrics and translation Cem Adrian - Bir Gülü Sevdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gülü Sevdim
Я полюбил розу
Bu
son
buluşmamız
Это
наша
последняя
встреча,
Bu
son
görüşmemiz
Это
наше
последнее
свидание.
Kim
bilir
bir
daha
karşılaşmayız
Кто
знает,
может,
мы
больше
не
встретимся,
Belki
de
bir
daha
görüşemeyiz
Может
быть,
мы
больше
не
увидимся.
Ayrılmalıyız,
ayrılmalıyız
Мы
должны
расстаться,
мы
должны
расстаться.
Kim
bilir
bir
daha
karşılaşmayız
Кто
знает,
может,
мы
больше
не
встретимся,
Belki
de
bir
daha
görüşemeyiz
Может
быть,
мы
больше
не
увидимся.
Ayrılmalıyız,
ayrılmalıyız
Мы
должны
расстаться,
мы
должны
расстаться.
Bir
gülü
sevdim,
bir
seni
sevdim
Я
полюбил
розу,
я
полюбил
тебя.
Bir
mevsimlikmiş
senle
aşkımız
Наша
любовь
была
сезонной.
Gel
etme
desem,
kal
gitme
desem
Не
говори
мне
не
уходить,
не
говори
мне
остаться,
Hiç
faydası
yok
ayrılmalıyız
Это
бесполезно,
мы
должны
расстаться.
Gel
etme
desem,
kal
gitme
desem
Не
говори
мне
не
уходить,
не
говори
мне
остаться,
Hiç
faydası
yok
ayrılmalıyız
Это
бесполезно,
мы
должны
расстаться.
Senin
gözlerin
yaşlı,
benim
yüreğim
yaslı
Твои
глаза
полны
слез,
а
мое
сердце
полно
печали.
Bu
aşkta
bir
umut
kalmadı
yazık
В
этой
любви,
к
сожалению,
не
осталось
надежды.
Seni
bir
başkası
bekliyor
artık
Тебя
уже
ждет
другой.
Ayrılmalıyız,
ayrılmalıyız
Мы
должны
расстаться,
мы
должны
расстаться.
Bu
aşkta
bir
umut
kalmadı
yazık
В
этой
любви,
к
сожалению,
не
осталось
надежды.
Seni
bir
başkası
bekliyor
artık
Тебя
уже
ждет
другой.
Ayrılmalıyız,
ayrılmalıyız
Мы
должны
расстаться,
мы
должны
расстаться.
Bir
gülü
sevdim,
bir
seni
sevdim
Я
полюбил
розу,
я
полюбил
тебя.
Bir
mevsimlikmiş
senle
aşkımız
Наша
любовь
была
сезонной.
Gel
etme
desem,
kal
gitme
desem
Не
говори
мне
не
уходить,
не
говори
мне
остаться,
Hiç
faydası
yok
ayrılmalıyız
Это
бесполезно,
мы
должны
расстаться.
Bir
gülü
sevdim,
bir
seni
sevdim
Я
полюбил
розу,
я
полюбил
тебя.
Bir
mevsimlikmiş
senle
aşkımız
Наша
любовь
была
сезонной.
Gel
etme
desem,
kal
gitme
desem
Не
говори
мне
не
уходить,
не
говори
мне
остаться,
Hiç
faydası
yok
ayrılmalıyız
Это
бесполезно,
мы
должны
расстаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coşkun Sabah
Attention! Feel free to leave feedback.