Lyrics and translation Cem Adrian - Bir Kar Tanesi
Sevdikçe
acıyan
А
любовь
причиняла
боль,
Acıdıkça
dağılan
Боль
разрывала
меня
на
части,
Dağıldıkça
kaybolan
ben
Разлетаясь
на
части,
я
терялся.
Düştükçe
kırılan
Падая,
разбивался,
Kırıldıkça
çoğalan
Разбиваясь,
множился,
Kendine
saplanan
ben
Превращаясь
в
свою
же
тень.
Niye
yağmur
hep,
niye
sonbahar?
Почему
всегда
дождь,
почему
осень?
Korkutur
beni
kör
karanlıklardan
Пугает
меня
кромешная
тьма,
Daha
yalnız,
daha
kırgın
Ещё
более
одинокий,
ещё
более
разбитый,
Daha
küskün
bir
ben
Ещё
более
обиженный
я.
Niye
sessiz
hep,
niye
suskun?
Почему
всегда
молчишь,
почему
безмолвна?
Eskisinden
de
daha
yorgun
Я
устал
ещё
больше,
чем
раньше,
Bu
sokaklar
boyu
adım
adım
По
этим
улицам,
шаг
за
шагом,
Yokluğun
ve
ben
Бреду
я
и
твоё
отсутствие.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Eriyor
yüreğim,
üşüyor
ellerim
Тает
моё
сердце,
мёрзнут
мои
руки,
Bırak
gideyim,
yalnız
öleyim
Отпусти
меня,
дай
мне
умереть
в
одиночестве,
Yalnız
yanıp
hep
yalnız
söneyim
Дай
мне
сгореть
в
одиночестве
и
погаснуть.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Eriyor
yüreğim,
üşüyor
ellerim
Тает
моё
сердце,
мёрзнут
мои
руки,
Bırak
gideyim,
yalnız
öleyim
Отпусти
меня,
дай
мне
умереть
в
одиночестве,
Yalnız
yanıp
hep
yalnız
söneyim
Дай
мне
сгореть
в
одиночестве
и
погаснуть.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Eriyor
yüreğim,
üşüyor
ellerim
Тает
моё
сердце,
мёрзнут
мои
руки,
Bırak
gideyim,
yalnız
öleyim
Отпусти
меня,
дай
мне
умереть
в
одиночестве,
Yalnız
yanıp
hep
yalnız
söneyim
Дай
мне
сгореть
в
одиночестве
и
погаснуть.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Eriyor
yüreğim,
üşüyor
ellerim
Тает
моё
сердце,
мёрзнут
мои
руки,
Bırak
gideyim,
yalnız
öleyim
Отпусти
меня,
дай
мне
умереть
в
одиночестве,
Yalnız
yanıp
hep
yalnız
söneyim
Дай
мне
сгореть
в
одиночестве
и
погаснуть.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Eriyor
yüreğim,
üşüyor
ellerim
Тает
моё
сердце,
мёрзнут
мои
руки,
Bırak
gideyim,
yalnız
öleyim
Отпусти
меня,
дай
мне
умереть
в
одиночестве,
Yalnız
yanıp
hep
yalnız
söneyim
Дай
мне
сгореть
в
одиночестве
и
погаснуть.
Bir
kar
tanesi
gibi
karşında
Как
снежинка
перед
тобой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.