Lyrics and translation Cem Adrian - Bir Melek Ölürken (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Melek Ölürken (Live)
Смерть Ангела (Live)
Sustu
içimdeki
Замолкло
во
мне,
Yorgun
yüzündeki
На
усталом
твоём
лице,
Düştü
elindeki
Упало
из
твоей
руки,
Öldü,
bir
melekti
Умерла,
ты
была
ангелом.
Sen,
sen,
sen
giderken
Ты,
ты,
ты
уходя,
Kalbim
burada
kalırken
Сердце
моё
здесь
оставляя,
Ellerim
sessiz,
soğuk
ve
suskun
öyle
dururken
Руки
мои
безмолвные,
холодные
и
немые
так
оставаясь,
Yalnızlık
gittiğin
yoldan
bana
geri
gelirken
Одиночество
с
пути
твоего
ко
мне
возвращаясь,
Gözlerimden
yaş
yerine
sessiz
harfler
damlarken
Из
глаз
моих
вместо
слёз
беззвучные
буквы
падая,
Sen,
sen,
sen
giderken
Ты,
ты,
ты
уходя,
Ben,
ben,
ben
kalırken
Я,
я,
я
оставаясь,
Ayak
seslerinle
bütün
camlar
pencereler
inerken
С
твоими
шагами
все
стёкла
и
окна
осыпаясь,
Bir
veda
saçlarımdan
tutup
beni
yerlerde
sürüklerken
Прощание
за
волосы
хватая
меня
по
земле
волоча,
Yüzümde
ne
acı,
ne
keder
На
лице
моём
ни
боли,
ни
печали,
Sana
son
kez
bakarken
На
тебя
в
последний
раз
смотря,
Sen
sen
sen
giderken
Ты,
ты,
ты
уходя,
Ben,
ben,
ben
kalırken
Я,
я,
я
оставаясь,
Bir
şehri
bir
tekmeyle
benim
üstüme
yıkarken
Город
одним
ударом
на
меня
обрушивая,
Bir
dua
dudaklarından
düşüp
paramparça
olurken
Молитва
с
твоих
губ
слетая,
на
части
разбиваясь,
Sen,
sen,
sen
giderken
Ты,
ты,
ты
уходя,
Ben,
ben,
ben
kalırken
Я,
я,
я
оставаясь,
Sustu
içimdeki
Замолкло
во
мне,
Yorgun
yüzündeki
На
усталом
твоём
лице,
Düştü
elindeki
Упало
из
твоей
руки,
Öldü,
bir
melekti
Умерла,
ты
была
ангелом.
Yağmur
gecenin
karanlığını
gökten
söküp
atarken
Дождь
тьму
ночи
с
неба
срывая
и
прочь
отбрасывая,
Rüzgâr
vurup
bulutlarına
beyaz
şimşekler
çakarken
Ветер
ударяя
в
твои
облака,
белые
молнии
высекая,
Uykusundan
uyanmış
çocuklar,
korkmuşlar
ağlarlarken
Дети,
проснувшись
ото
сна,
в
испуге
плача,
İçlerinden
biri
"Neden,
tanrı
çok
mu
üzgün
ki?"
derken
Один
из
них
"Почему,
Бог
так
сильно
печалится?"
говоря,
Göç
yollarında
kuşlar
kaybolmuş
ölürlerken
Птицы
на
путях
перелётных
сбившись
с
пути
погибая,
Bir
deniz
kıyısında
bir
adam
hâlâ
onu
sayıklarken
На
берегу
моря
мужчина
всё
ещё
имя
твоё
бредя,
Gökyüzüne
açılmış
eller
birer
birer
kapanırken
К
небу
воздетые
руки
одна
за
другой
опадая,
Sen,
sen,
sen
giderken
Ты,
ты,
ты
уходя,
Bir
meleği
öldürürken
Ангела
убивая,
Veda
etmeden
gidilmezdi
çocuk
Нельзя
уходить,
не
попрощавшись,
милая,
Bu
vedadan
sayılmazdı
çocuk
Это
не
считается
прощанием,
милая,
Ve
bir
melek
ölürken
öyle
sessiz
durulmazdı
И
когда
ангел
умирает,
так
тихо
не
бывает,
Sustu
içimdeki
Замолкло
во
мне,
Yorgun
yüzümdeki
На
усталом
моём
лице,
Düştü
elimdeki
Упало
из
моей
руки,
Öldüm,
bir
melektim
Умер,
я
был
ангелом.
Sustu
içimdeki
Замолкло
во
мне,
Yorgun
yüzümdeki
На
усталом
моём
лице,
Düştü
elimdeki
Упало
из
моей
руки,
Öldüm,
bir
melektim
Умер,
я
был
ангелом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.