Lyrics and translation Cem Adrian - Emanet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
bir
yol
Вновь
дорога
Yine
bir
yer
Вновь
какой-то
пункт
назначения
Yine
bir
son
arıyor
Вновь
ищет
конца
Kalbim
kendini,
ateşlere
sarıyor
Сердце
мое,
объятое
огнем
Yine
bir
ay
batıp,
güneş
doğuyor
Вновь
луна
садится,
и
солнце
встает
Her
doğduğunda,
sabah
olmuyor
Не
каждое
утро
приносит
рассвет
Yine
şifa
Вновь
исцеление
Yeni
bir
ses
arıyor
Ищет
новый
звук
Bir
teselli,
bir
yalandan,
medet
umuyor
Ищет
утешения,
фальшивого,
ищет
спасения
Bu
can
hala
nefes
alıyor
Эта
душа
все
еще
дышит
Her
nefes
alan
hayatta
sayılmıyor
Не
каждый
вздох
означает
жизнь
Beni
böyle
bırakıp
gidiyorsun
bir
sözle
Ты
бросаешь
меня
так
просто,
одним
словом
Ellerinle
söküyor,
ruhumu
hevesle
Своими
руками,
с
жадностью,
вырываешь
мою
душу
Bu
sana,
kanayan
yaralı
beste
Это
тебе,
кровоточащая,
раненая
песня
Kalbimden,
kalbine
Из
моего
сердца,
в
твое
сердце
Dudağımdan,
diline
С
моих
губ,
на
твой
язык
Beni
böyle
ezip
geçiyorsun
nafile
Ты
топчешь
меня
так
безжалостно,
напрасно
İki
kalp
kilitli,
hep
aynı
kafeste
Два
сердца
заперты
в
одной
клетке
Yine
aynı
yalnızlığa
bir
çare
И
снова
тоже
одиночество,
как
лекарство
Aşkından
emanet
Наследие
твоей
любви
Bu
yara
kalbime
Эта
рана
в
моем
сердце
Beni
böyle
bırakıp
gidiyorsun
bir
sözle
Ты
бросаешь
меня
так
просто,
одним
словом
Ellerinle
söküyor,
ruhumu
hevesle
Своими
руками,
с
жадностью,
вырываешь
мою
душу
Bu
sana,
kanayan
yaralı
beste
Это
тебе,
кровоточащая,
раненая
песня
Kalbimden,
kalbine
Из
моего
сердца,
в
твое
сердце
Dudağımdan,
diline
С
моих
губ,
на
твой
язык
Beni
böyle
ezip
geçiyorsun
nafile
Ты
топчешь
меня
так
безжалостно,
напрасно
İki
kalp
kilitli,
hep
aynı
kafeste
Два
сердца
заперты
в
одной
клетке
Yine
aynı
yalnızlığa
bir
çare
И
снова
тоже
одиночество,
как
лекарство
Aşkından
emanet
Наследие
твоей
любви
Bu
yara
kalbime
Эта
рана
в
моем
сердце
Beni
böyle
bırakıp
gidiyorsun
bir
sözle
Ты
бросаешь
меня
так
просто,
одним
словом
Ellerinle
söküyor,
ruhumu
hevesle
Своими
руками,
с
жадностью,
вырываешь
мою
душу
Bu
sana,
kanayan
yaralı
beste
Это
тебе,
кровоточащая,
раненая
песня
Kalbimden,
kalbine
Из
моего
сердца,
в
твое
сердце
Dudağımdan,
diline
С
моих
губ,
на
твой
язык
Bizi
böyle
ezip
geçiyorsun
nafile
Ты
топчешь
нас
так
безжалостно,
напрасно
İki
kalp
kilitli,
hep
aynı
kafeste
Два
сердца
заперты
в
одной
клетке
Yine
aynı
yalnızlığa
bir
çare
И
снова
тоже
одиночество,
как
лекарство
Aşkından
emanet
Наследие
твоей
любви
Bu
yara
kalbime
Эта
рана
в
моем
сердце
(Beni
böyle
bırakıp
gidiyorsun
bir
sözle)
(Ты
бросаешь
меня
так
просто,
одним
словом)
(Ellerinle
söküyor,
ruhumu
hevesle)
(Своими
руками,
с
жадностью,
вырываешь
мою
душу)
(Bu
sana
kanayan,
yaralı
beste)
(Это
тебе,
кровоточащая,
раненая
песня)
(Kalbimden,
kalbine)
(Из
моего
сердца,
в
твое
сердце)
(Dudağımdan,
diline)
(С
моих
губ,
на
твой
язык)
(Ahhh,
ahhh,
ahhh)
(Ааа,
ааа,
ааа)
(Aşkından
emanet)
(Наследие
твоей
любви)
(Bu
yara
kalbime)
(Эта
рана
в
моем
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! Feel free to leave feedback.