Lyrics and translation Cem Adrian - Kurşun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessizliğin
içinden
yürüyen
Ходящий
сквозь
тишину
Karanlığın
dibinden
süzülen
Пробирающийся
из
глубины
тьмы
Bir
gölge
gibi
şimdi
ismim
peşinde
Теперь
мое
имя
преследует
тень
Sürüklenip
duran
bir
kalp
zavallı
hece
Бедное
сердце,
которое
дрейфует,
дрейфует
Dilimde
sen
Ты
у
меня
на
языке
Sakladığın
her
çekmece
Каждый
ящик,
который
ты
прячешь
Üzerini
çizdiğim
her
cümlede
В
каждом
предложении,
которое
я
перечеркнул
Sustuğun
kelimeler,
kustuğun
cümlelerde
Слова,
которые
ты
замолчал,
предложения,
которые
ты
выплюнул
Gidip
gelen,
gelip
giden,
söküp
diken,
dikip
söken
То,
что
приходит
и
уходит,
то,
что
приходит
и
уходит,
то,
что
вырывается
и
то,
что
вырывается
Zamanın
ellerinde
hep
sen
Ты
всегда
в
руках
времени
Üzerimde,
içimde,
debelendiğim
bedenlerde
На
мне,
во
мне,
в
телах,
в
которых
я
барахтаюсь
Bulduğum
kırdığım
o
zavallı
çaresiz
kalplerde
В
тех
бедных
беспомощных
сердцах,
которые
я
нашел
и
разбил
Kısık
kısık,
delik
deşik,
silik
silik
bakan
Смотрящий
приглушенно,
дыряво,
размыто
Yarı
kapalı,
yarı
açık
o
yalvaran
aciz
gözlerde
В
этих
полузакрытых,
полуоткрытых,
умоляющих,
беспомощных
глазах
Sövdüğüm,
saydığım,
gittiğim,
kaldığım
Я
ругаю,
я
считаю,
я
ухожу,
я
остаюсь
Yattığım,
kalktığım,
çıktığım,
battığım
Я
ложусь,
я
встаю,
я
выхожу,
я
тону
Yaralandığım,
yaraladığım,
yakaladığım,
yakalandığım
Я
ранен,
я
ранил,
я
поймал,
я
был
пойман
Karanlıklar
içinde,
hep
sen
В
темноте,
всегда
ты
Unuttuğum
unutulduğum
Я
забыл,
что
меня
забыли.
Kopardığım
koparıldığım
Я
оторвал,
оторвали
меня
Dağıttığım
dağıtıldığım
Я
распространил,
меня
распространили
Parça
parça
bir
nar
gibi
saçıldığım
Я
рассыпался,
как
гранат,
на
части
Parçalandığım
parçaladığım
Я
разбиваюсь,
я
разбиваю
Her
kırık
kalpte,
yine
sen
В
каждом
разбитом
сердце
ты
снова
Yazdığım
yazıldığım
Я
написал,
что
написал
Duvarlara
kazıdığım
То,
что
я
выгравировал
на
стенах
Kayıp
çocukların
kalplerine
karaladığım
Я
написал
на
сердцах
потерянных
детей
Gecelerce
gündüzlerce
Ночи
и
дни
Binlerce
yıldır
hep
kanadığım
Я
истекал
кровью
тысячи
лет
Kanattığım
her
cümlede,
sen
В
каждом
предложении,
которое
я
ранил,
ты
Yaktığım
yandığım,
küllerinden
yarattığım
Я
сожгла,
я
сожгла,
я
создала
из
его
пепла
Can
alıp
can
verip,
ömürlerce
yaşattığım
Я
забирал
жизни,
давал
жизни
и
поддерживал
их
на
протяжении
всей
жизни.
Bu
aşk
hep,
sen
Эта
любовь
всегда,
ты
Önünde
diz
çöktüren
Тот,
кто
заставляет
тебя
встать
на
колени
перед
ним
Ah
vurur
beni
О,
это
поражает
меня
Kalbimden
Из
моего
сердца
Ah
vurur
beni
О,
это
поражает
меня
Kalbimden
Из
моего
сердца
Ah
vurur
beni
О,
это
поражает
меня
Kalbimden
Из
моего
сердца
Ah
vurur
beni
О,
это
поражает
меня
Kalbimden
От
всего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Adrian
Album
Tuz Buz
date of release
13-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.