Cem Adrian - Sana Bunları Hiç Bilmediğin Bir Yerden Yazıyorum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Adrian - Sana Bunları Hiç Bilmediğin Bir Yerden Yazıyorum




Sana Bunları Hiç Bilmediğin Bir Yerden Yazıyorum
Пишу тебе из места, о котором ты не знаешь
Sana bunları, hiç bilmediğin bir yerden yazıyorum.
Пишу тебе из места, о котором ты не знаешь.
Ben senin, hiç görmediğin bir yerden düşüyorum.
Падаю из места, которого ты никогда не видела.
Gözlerim kapalı, her yer karanlık.
Мои глаза закрыты, всё вокруг темно.
Ben senin, hiç bilmediğin bir yere yürüyorum.
Иду в место, о котором ты не знаешь.
Sana bunları hiç duymadığın bir yerden söylüyorum.
Говорю тебе из места, о котором ты никогда не слышала.
Ben senin, hiç olmadığın bir yerde duruyorum.
Стою в месте, где тебя никогда не было.
Sen benim, hiç bilmediğim bir yerde uyuyor.
Ты спишь в месте, о котором я не знаю.
Ben senin, hiç bilmediğin bir yerde ölüyorum.
Умираю в месте, о котором ты не знаешь.
Bu gece çalmıyor şarkılar, kırgın.
Сегодня ночью песни не играют, они обижены.
Duvarlar simsiyah, renkler dargın.
Стены чёрные, как смоль, цвета сердиты.
Çocuklar şarkı söylerdi, artık suskun.
Дети пели песни, теперь молчат.
Önünde bir melek öldü, öylece durdun.
Ангел умер перед тобой, а ты просто стояла.
Hadi vur, hadi vur, hadi vur, hadi vur, hadi kır, boğ umudumu ellerinle.
Давай, бей, бей, бей, бей, сломай, задуши мою надежду своими руками.
Hadi yık, hadi yak, hadi yık, hadi yak, söndür dök kalbimi sözlerinle.
Давай, круши, жги, круши, жги, затуши, разлей моё сердце своими словами.
Hadi del, hadi deş, hadi del, hadi deş, öldür kanat şiirleri sessizliğinle.
Давай, пронзи, раскопай, пронзи, раскопай, убей крылья стихов своим молчанием.
Hadi bul, hadi bul, hadi bul, hadi bul beni kayboldum gözlerinde.
Давай, найди, найди, найди, найди меня, я потерялся в твоих глазах.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Bu bir yangın tam ortasına daldım, tam ortasına daldım.
Это пожар, я бросился в самую его гущу, в самую гущу.
Her yer ateş ben ortasında kaldım, ben ortasında kaldım.
Всё в огне, а я остался в центре, я остался в центре.
Sana bunları, hiç bilmediğin bir yerden yazıyorum.
Пишу тебе из места, о котором ты не знаешь.
Ben senin, hiç görmediğin bir yerden düşüyorum.
Падаю из места, которого ты никогда не видела.
Gözlerim kapalı, her yer karanlık.
Мои глаза закрыты, всё вокруг темно.
Ben senin, hiç bilmediğin bir yere yürüyorum.
Иду в место, о котором ты не знаешь.
Sana bunları hiç duymadığın bir yerden söylüyorum.
Говорю тебе из места, о котором ты никогда не слышала.
Ben senin, hiç olmadığın bir yerde duruyorum.
Стою в месте, где тебя никогда не было.
Sen benim, hiç bilmediğim bir yerde uyuyor.
Ты спишь в месте, о котором я не знаю.
Ben senin, hiç bilmediğin bir yerde ölüyorum.
Умираю в месте, о котором ты не знаешь.





Writer(s): Cem Adrian


Attention! Feel free to leave feedback.