Lyrics and translation Cem Adrian - Sen Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep
aynı
sessizlikle
geliyor
gece
С
той
же
тишиной
приходит
ночь
Hep
aynı
yalan
dolan
masalları
dinliyorum
yine
Снова
слушаю
те
же
лживые
сказки
Hep
aynı
yüzler,
hep
aynı
sesler
peşimde
Всё
те
же
лица,
всё
те
же
голоса
преследуют
меня
Anlatamıyorum,
inandıramıyorum
kendime
Не
могу
объяснить,
не
могу
убедить
себя
Sen
benim
yarım
kalan
cümlelerimsin
Ты
мои
недосказанные
фразы
Hiç
söyleyemediğim,
söylemediğim
o
sözlerim
Те
слова,
что
я
так
и
не
смог
произнести
Sen
benim
hiç
ısınmayan
ellerimsin
Ты
мои
вечно
холодные
руки
Hiç
unutamayan,
unutmayan
o
kalbim
Моё
сердце,
которое
не
может
забыть
Sen
benim
eksik
kalan
yerimsin
Ты
моя
недостающая
часть
Kapattığım
pencereler,
güneşlere
çektiğim
o
perdelerim
Закрытые
окна,
шторы,
задернутые
от
солнца
Sen
benim
hiç
sevmediğim
sessizliğimsin
Ты
моя
ненавистная
тишина
Kaybettiğim
yolum,
korktuğum
karanlık
Мой
потерянный
путь,
тьма,
которой
я
боюсь
Hiç
tutamadığım
o
yeminlerim
Клятвы,
которые
я
так
и
не
смог
сдержать
Sen
benim
yarım
kalan
cümlelerimsin
Ты
мои
недосказанные
фразы
Hiç
söyleyemediğim,
söylemediğim
o
sözlerim
Те
слова,
что
я
так
и
не
смог
произнести
Sen
benim
hiç
ısınmayan
ellerimsin
Ты
мои
вечно
холодные
руки
Hiç
unutamayan,
unutmayan
o
kalbim
Моё
сердце,
которое
не
может
забыть
Sen
benim
eksik
kalan
yerimsin
Ты
моя
недостающая
часть
Kapattığım
pencereler,
güneşlere
çektiğim
o
perdelerim
Закрытые
окна,
шторы,
задернутые
от
солнца
Sen
benim
hiç
sevmediğim
sessizliğimsin
Ты
моя
ненавистная
тишина
Kaybettiğim
yolum,
korktuğum
karanlık
Мой
потерянный
путь,
тьма,
которой
я
боюсь
Hiç
tutamadığım
o
yeminlerim
Клятвы,
которые
я
так
и
не
смог
сдержать
Sen
benim
terk
ettiğim
şehirlerimsin
Ты
мои
покинутые
города
Düştüğüm
çukur,
uzanan
ellerim
Яма,
в
которую
я
упал,
мои
протянутые
руки
Hiç
tutunamadığım
o
gidenlerim
Те,
за
кого
я
так
и
не
смог
удержаться
Sen
benim
kovulduğum
cennetimsin
Ты
мой
потерянный
рай
Eğdiğim
yüzüm,
sövdüğüm
aydınlığa
Моё
опущенное
лицо,
проклятия,
брошенные
в
свет
Hiç
açamadığım
o
gözlerim
Мои
глаза,
которые
я
так
и
не
смог
открыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.