Cem Belevi - Günaydın Sevgilim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Belevi - Günaydın Sevgilim




Bu sabah sensiz uyandım
Я проснулся сегодня утром без тебя
Ağladım tek başıma
Я плакала одна
Ellerim bomboş kalktım
Я встал с пустыми руками
Olmuyor eksik bir yanım
Я не могу этого сделать, мне ничего не хватает
Kabusa daldım?
Я погрузился в кошмар?
Yalana inandım?
Ложь поверил ли?
Bu sabah sensiz uyandım
Я проснулся сегодня утром без тебя
Sebepsiz gözyaşımdan
От моих слез без причины
Ellerime aktın
Ты попал мне в руки
Anladım sendin bir yanım
Я понял, ты был частью меня
Perdeleri açtım
Я открыл шторы
Göklere daldım baktım
Я нырнул в небеса и посмотрел
Bulutlarda kaybolduysan
Если ты заблудился в облаках
Yağmur olup da yağsaydın
Если бы пошел дождь и пошел дождь
Penceremden içeri yüreğime damlasaydın
Если бы ты впустил мое окно в мое сердце
Dün bir dilek tuttuysan içine bizi koysaydın
Если ты вчера загадал желание, то должен был нас в него вложить
Keşke yanımda olsaydın sımsıkı sarılsaydım
Хотел бы я, чтобы ты был со мной, крепко обнимался
Günaydın sevgilim tatlı uykudan uyandın mı?
Доброе утро, дорогая, ты проснулась от сладкого сна?
Benden ayrı bu sabah güllere boyandın mı?
Помимо меня, ты сегодня утром рисовал розы?
Yalan söyledin yoksa kendini kandırdın mı?
Ты солгал или обманул себя?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Расставание - последнее слово, ты в это поверил?
Güllerim soldu açmıyor
Мои розы не бледнеют
Her sabah doğan güneş bu sabah aydınlatmıyor
Солнце, восходящее каждое утро, сегодня утром не освещает
Ellerim soğuk ve sensiz
У меня холодные руки и без тебя
Nerelere gittiysen, benden habersiz
Куда бы ты ни был, он не знает обо мне
Bulutlarda kaybolduysan
Если ты заблудился в облаках
Yağmur olup da yağsaydın
Если бы пошел дождь и пошел дождь
Penceremden içeri yüreğime damlasaydın
Если бы ты впустил мое окно в мое сердце
Dün bir dilek tuttuysan içine bizi koysaydın
Если ты вчера загадал желание, то должен был нас в него вложить
Keşke yanımda olsaydın sımsıkı sarılsaydım
Хотел бы я, чтобы ты был со мной, крепко обнимался
Günaydın sevgilim tatlı uykudan uyandın mı?
Доброе утро, дорогая, ты проснулась от сладкого сна?
Benden ayrı bu sabah güllere boyandın mı?
Помимо меня, ты сегодня утром рисовал розы?
Yalan söyledin yoksa kendini kandırdın mı?
Ты солгал или обманул себя?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Расставание - последнее слово, ты в это поверил?
Günlerin geçeceğine, özlemin biteceğine
Что пройдут дни, тоска закончится
Gözyaşımın dineceğine, sen buna inandın mı?
Ты поверил, что мои слезы утихнут?
Günaydın sevgilim tatlı uykudan uyandın mı?
Доброе утро, дорогая, ты проснулась от сладкого сна?
Benden ayrı bu sabah güllere boyandın mı?
Помимо меня, ты сегодня утром рисовал розы?
Yalan söyledin yoksa kendini kandırdın mı?
Ты солгал или обманул себя?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Расставание - последнее слово, ты в это поверил?
Günaydın sevgilim tatlı uykudan uyandın mı?
Доброе утро, дорогая, ты проснулась от сладкого сна?
Benden ayrı bu sabah güllere boyandın mı?
Помимо меня, ты сегодня утром рисовал розы?
Yalan söyledin yoksa kendini kandırdın mı?
Ты солгал или обманул себя?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Расставание - последнее слово, ты в это поверил?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?
Ayrılık son kelime sen buna inandın mı?





Writer(s): mustafa cem belevi


Attention! Feel free to leave feedback.