Cem Karaca ile Moğollar - El Çek Tabib - translation of the lyrics into German

El Çek Tabib - Cem Karaca ile Moğollartranslation in German




El Çek Tabib
Lass ab, Doktor
El çek tabip, el çek yarem üstünden
Lass ab, Doktor, lass ab von meiner Wunde
Sen benim derdime deva bilmezsin
Du kennst keine Medizin für meinen Schmerz
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Was bist du für ein Arzt, hast keine Arznei
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Meine Wunde ist im Herzen, du kannst sie nicht verbinden
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Was bist du für ein Arzt, hast keine Arznei
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Meine Wunde ist im Herzen, du kannst sie nicht verbinden
Sarabilmezsin, sarabilmezsin
Du kannst sie nicht verbinden, du kannst sie nicht verbinden
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Meine Wunde ist im Herzen, du kannst sie nicht verbinden
Sarabilmezsin, sarabilmezin
Du kannst sie nicht verbinden, du kannst sie nicht verbinden
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Meine Wunde ist im Herzen, du kannst sie nicht verbinden
İçerim yanıyor gönlüm havayı
Mein Inneres brennt, meine Seele ist in Aufruhr
Çekmeyen ne bilir aşkı sevdayı
Wer nicht leidet, kennt weder Liebe noch Leidenschaft
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Du hast meinen Herzenspalast zerstört und verwüstet
Daha bir taşını koyabilmezsin
Du kannst nicht einen Stein davon wieder aufbauen
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Du hast meinen Herzenspalast zerstört und verwüstet
Daha bir taşını koyabilmezisin
Du kannst nicht einen Stein mehr aufbauen.
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Du kannst nicht aufbauen, du kannst nicht aufbauen
Daha bir taşını koyabilmezsin
Du kannst nicht einen Stein davon wieder aufbauen
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Du kannst nicht aufbauen, du kannst nicht aufbauen
Daha bir taşını koyabilmezsin
Du kannst nicht einen Stein davon wieder aufbauen
Emrah'ı dinledin benim sözlerim
Du hast Emrah gehört, meine Worte
Muhabbetin can evimde gizlerim
Ich verberge meine Liebe in meinem tiefsten Inneren
Ne durursun ağla ağla gözlerim
Was zögerst du, weine, weine, meine Augen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen
Ne durursun ağla, ağla gözlerim
Was zögerst du, weine, weine, meine Augen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen
Görebilmezsin, görebilmezsin
Du wirst sie nicht sehen, du wirst sie nicht sehen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen
Görebilmezsin, görebilmezsin
Du wirst sie nicht sehen, du wirst sie nicht sehen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen
Görebilmezsin, görebilmezsin
Du wirst sie nicht sehen, du wirst sie nicht sehen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen
Görebilmezsin, görebilmezsin
Du wirst sie nicht sehen, du wirst sie nicht sehen
Bir daha yarini görebilmezsin
Du wirst deine Liebste nie wiedersehen






Attention! Feel free to leave feedback.