Lyrics and translation Cem Karaca ile Moğollar - Gel Gel
Ay
gibisin
mübarek
doğdun
yarım
geceme
Ты
как
луна,
ты
родился
благословенным
за
полдня.
Gir
şu
garip
gönlüme
sultanım
ol
gel
gel
gel
Войди
в
мое
странное
сердце,
Будь
моим
султаном.
Sustu
benim
dillerim
kilit
vurdum
heceme
Он
замолчал
мои
языки
я
ударил
замок
по
слогу
Sustu
benim
dillerim
kilit
vurdum
heceme
Он
замолчал
мои
языки
я
ударил
замок
по
слогу
Sensiz
tutmaz
dizlerim
dermanım
ol
Я
не
буду
держать
тебя
без
тебя,
мои
колени
будут
моей
дермой
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
приходите,
Будьте
моим
султаном.
Gel
efendim
gel
gel
gel
ihmanım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
приходите,
будьте
милостивы.
Huri
gibi
yürür
gelir
yarim
sallanı
sallanı
Хури
ходит,
как
половина
Качает
качает
Bin
kere
sarsam
da
doymam
ince
belini
belini
Даже
если
я
встряхиваю
тысячу
раз,
я
не
насыщаю
твою
тонкую
талию.
Bal
akar
dilime
emerken
tatlı
dilini
dilini
Мед
течет
на
мой
язык,
сосать
его
сладкий
язык
Bal
akar
dilime
emerken
tatlı
dilini
dilini
Мед
течет
на
мой
язык,
сосать
его
сладкий
язык
Sensiz
hastayım
umutsuz
lokmanım
ol
Я
болен
без
тебя,
будь
моим
отчаянным
укусом
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
efendim
gel
gel
gel
lokmanım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
приходите,
Будьте
моим
укусом.
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
приходите,
Будьте
моим
султаном.
Kul
Karacam
aşık
hali
deli
gönül
coşar
coşar
Кулак
Каракам
влюбляется
в
Сумасшедшее
сердце
Sele
benzer
sevdalanmak
kendi
yatağını
aşar
Влюбленность,
похожая
на
наводнение,
превосходит
собственную
кровать
Vur
denilmez
gayri
bana
gönlüm
saraylarda
yaşar
Не
стреляй
в
меня
неофициально,
мое
сердце
живет
во
дворцах
Vur
denilmez
gayri
bana
gönlüm
saraylarda
yaşar
Не
стреляй
в
меня
неофициально,
мое
сердце
живет
во
дворцах
Sensiz
ölümüm
yakınsa
fermanım
ol
Если
моя
смерть
близка
без
тебя,
будь
моим
указом
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
приходите
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
приходите,
Будьте
моим
султаном.
Gel
efendim
gel
gel
hele
cananım
ol
gel
Приходите,
сэр,
приходите,
будьте
моей
дорогой.
Gel
efendim
gel
gel
hele
sultanım
ol
gel
gel
hele
Приходите,
сэр,
приходите,
Будьте
моим
султаном.
Gel
efendim
gel
gel
hele
cananım
ol
gel
gel
hele
Приходите,
сэр,
приходите,
будьте
моей
жизнью,
приходите,
приходите
Gel
efendim
gel
gel
hele
sultanım
ol
gel
gel
hele
Приходите,
сэр,
приходите,
Будьте
моим
султаном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.