Cem Karaca & Dervişan - Tamirci Çırağı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Karaca & Dervişan - Tamirci Çırağı




Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
В моем сердце упал огонь, горит он или нет.
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Надеюсь на хлеб моего сердца, надеюсь, надеюсь
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Руки белые, ногти с лаком для ногтей
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
Где бы ты ни спрятал эти мозоли на ладони?
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Его машина пришла на ремонт вчера в нашу ремонтную мастерскую
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
Как только увидел, меня застрелили, я начал любить
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
Длинная юбка на ногах, волновые волосы
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
Мой учитель звал издалека, мой сын, возьми команды
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
Мой учитель звал издалека, мой сын, возьми команды
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
Я читал в романе что-то подобное.
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
Это была дорогая книга, кожа которой была покрыта глянцевой бумагой
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Что бы ни случилось, она влюбилась в молодую девушку
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
Опять в такой ситуации к ученику механика
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
Я сказал своему хозяину, что сегодня не буду носить комбинезоны
Arkası puslu aynamda taradım saçlarımı
Я расчесал волосы в своем туманном зеркале сзади
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
Он должен был прийти сегодня, чтобы забрать машину.
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Возможно, сделать мечту в этом романе реальностью
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Возможно, сделать мечту в этом романе реальностью
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Когда остановился, остановился мир, вошел в дверь
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Когда остановился, остановился мир, вошел в дверь
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
Я просто посмотрел, не отрывая глаз
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
Я просто посмотрел, не отрывая глаз
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
Я открыл дверь машины, открыл ее, пусть войдет.
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
Я открыл дверь машины, пусть войдет.
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Встал полумесяц бровей, спросил, кто этот придурок
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Встал полумесяц бровей, спросил, кто этот придурок
Çekti gitti arabayla egzozuna boğuldum
Я ушел и утонул в твоем выхлопе на машине.
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
У меня на глазах слезы с бутонами.
Ustam geldi, sırtıma vurdu, unut dedi romanları
Мой учитель пришел, ударил меня по спине, сказал забыть романы
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, ты рабочий, он сказал надеть комбинезоны
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, ты рабочий, он сказал надеть комбинезоны
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, ты рабочий, он сказал надеть комбинезоны
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, ты рабочий, он сказал надеть комбинезоны
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, ты рабочий, он сказал надеть комбинезоны
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.
İşçisin sen işçi kal
Ты рабочий, оставайся работником.





Writer(s): MUHTAR CEM KARACA


Attention! Feel free to leave feedback.