Lyrics and translation Cem Karaca feat. Moğollar - El Çek Tabip
El Çek Tabip
Не трогай, лекарь
El
çek
tabip,
el
çek
yarem
üstünden
Не
трогай,
лекарь,
не
трогай
мою
рану,
Sen
benim
derdime
deva
bilmezsin
Ты
моему
горю
лекарства
не
знаешь.
Sen
nasıl
tabipsin
yoktur
ilacın
Какой
же
ты
лекарь,
если
нет
у
тебя
снадобья,
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Рана
в
сердце
моем,
ты
её
не
перевяжешь.
Sen
nasıl
tabipsin
yoktur
ilacın
Какой
же
ты
лекарь,
если
нет
у
тебя
снадобья,
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Рана
в
сердце
моем,
ты
её
не
перевяжешь.
Sarabilmezsin,
sarabilmezsin
Не
перевяжешь,
не
перевяжешь,
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Рана
в
сердце
моем,
ты
её
не
перевяжешь.
Sarabilmezsin,
sarabilmezin
Не
перевяжешь,
не
перевяжешь,
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Рана
в
сердце
моем,
ты
её
не
перевяжешь.
İçerim
yanıyor
gönlüm
havayı
Внутри
горит,
душа
моя
жаждет,
Çekmeyen
ne
bilir
aşkı
sevdayı
Кто
не
испытал,
не
знает
любви
и
страданья.
Yıktın
harap
ettin
gönlüm
sarayı
Разрушил
ты,
разорил
дворец
моего
сердца,
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Больше
ни
камня
ты
не
положишь.
Yıktın
harap
ettin
gönlüm
sarayı
Разрушил
ты,
разорил
дворец
моего
сердца,
Daha
bir
taşını
koyabilmezisin
Больше
ни
камня
ты
не
положишь.
Koyabilmezsin,
koyabilmezsin
Не
положишь,
не
положишь,
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Больше
ни
камня
ты
не
положишь.
Koyabilmezsin,
koyabilmezsin
Не
положишь,
не
положишь,
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Больше
ни
камня
ты
не
положишь.
Emrah'ı
dinledin
benim
sözlerim
Эмраха
слушал
ты,
а
мои
слова
-
Muhabbetin
can
evimde
gizlerim
Тайна
любви
в
доме
души
моей.
Ne
durursun
ağla
ağla
gözlerim
Что
ж
ты
стоишь,
плачь,
плачь,
мои
глаза,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Ne
durursun
ağla,
ağla
gözlerim
Что
ж
ты
стоишь,
плачь,
плачь,
мои
глаза,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Не
увидишь,
не
увидишь,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Не
увидишь,
не
увидишь,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Не
увидишь,
не
увидишь,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Не
увидишь,
не
увидишь,
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Больше
любимую
ты
не
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca, Emrah Erzurumlu
Attention! Feel free to leave feedback.