Cem Karaca feat. Moğollar - El Çek Tabip - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Karaca feat. Moğollar - El Çek Tabip




El Çek Tabip
Не трогай, лекарь
El çek tabip, el çek yarem üstünden
Не трогай, лекарь, не трогай мою рану,
Sen benim derdime deva bilmezsin
Ты моему горю лекарства не знаешь.
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Какой же ты лекарь, если нет у тебя снадобья,
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты её не перевяжешь.
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Какой же ты лекарь, если нет у тебя снадобья,
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты её не перевяжешь.
Sarabilmezsin, sarabilmezsin
Не перевяжешь, не перевяжешь,
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты её не перевяжешь.
Sarabilmezsin, sarabilmezin
Не перевяжешь, не перевяжешь,
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты её не перевяжешь.
İçerim yanıyor gönlüm havayı
Внутри горит, душа моя жаждет,
Çekmeyen ne bilir aşkı sevdayı
Кто не испытал, не знает любви и страданья.
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Разрушил ты, разорил дворец моего сердца,
Daha bir taşını koyabilmezsin
Больше ни камня ты не положишь.
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Разрушил ты, разорил дворец моего сердца,
Daha bir taşını koyabilmezisin
Больше ни камня ты не положишь.
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Не положишь, не положишь,
Daha bir taşını koyabilmezsin
Больше ни камня ты не положишь.
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Не положишь, не положишь,
Daha bir taşını koyabilmezsin
Больше ни камня ты не положишь.
Emrah'ı dinledin benim sözlerim
Эмраха слушал ты, а мои слова -
Muhabbetin can evimde gizlerim
Тайна любви в доме души моей.
Ne durursun ağla ağla gözlerim
Что ж ты стоишь, плачь, плачь, мои глаза,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.
Ne durursun ağla, ağla gözlerim
Что ж ты стоишь, плачь, плачь, мои глаза,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь,
Bir daha yarini görebilmezsin
Больше любимую ты не увидишь.





Writer(s): Muhtar Cem Karaca, Emrah Erzurumlu


Attention! Feel free to leave feedback.