Cem Karaca ile Moğollar - Namus Belası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Karaca ile Moğollar - Namus Belası




Namus Belası
Проклятие чести
Düştüm mapus damlarına öğüt veren bol olur
Попал я в тюремные стены, советчиков тут много,
Düştüm mapus damlarına öğüt veren bol olur
Попал я в тюремные стены, советчиков тут много,
Toplasam o öğütleri burdan köye yol olur
Соберу я те советы, получится дорога до села,
Toplasam o öğütleri burdan köye yol olur
Соберу я те советы, получится дорога до села,
Ana, baba, bacı, gardaş dar günümde el olur
Мать, отец, сестра, брат, в трудный день мне помогут,
Ana, baba, bacı, gardaş dar günümde el olur
Мать, отец, сестра, брат, в трудный день мне помогут,
Namus belasına gardaş döktüğümüz kan bizim
Из-за проклятой чести, брат, пролитая кровь наша,
Namus belasına gardaş döktüğümüz kan bizim
Из-за проклятой чести, брат, пролитая кровь наша,
Hep bir hallı Turhal'lıyız, biz bize benzeriz
Мы все из Турхала, друг другу подобны,
Hep bir hallı Turhal'lıyız, biz bize benzeriz
Мы все из Турхала, друг другу подобны,
Yüz bin kere tövbe eder gene şarap içeriz
Сто тысяч раз каемся, и снова пьем вино,
Yüz bin kere tövbe eder gene şarap içeriz
Сто тысяч раз каемся, и снова пьем вино,
At bizim, avrat bizim, silah bizim, şan bizim
Конь наш, жена наша, оружие наше, слава наша,
At bizim, avrat bizim, silah bizim, şan bizim
Конь наш, жена наша, оружие наше, слава наша,
Namus belasına gardaş yatarız zindan bizim
Из-за проклятой чести, брат, тюрьма наш дом,
Namus belasına gardaş yatarız zindan bizim
Из-за проклятой чести, брат, тюрьма наш дом,
Kız gelinim suna boylum doyamadan biz bize
Девушка моя, красавица, не успели насладиться друг другом,
Kız gelinim suna boylum doyamadan biz bize
Девушка моя, красавица, не успели насладиться друг другом,
Besmeleyle yüzün açıp oturmadan diz dize
Не успели с молитвой лица друг к другу повернуть,
Besmeleyle yüzün açıp oturmadan diz dize
Не успели с молитвой лица друг к другу повернуть,
Almış kaçırmışlar seni, çökertmişler ıssıza
Украли тебя, милая, бросили в пустыне одну,
Almış kaçırmışlar seni, çökertmişler ıssıza
Украли тебя, милая, бросили в пустыне одну,
Namus belasına gardaş kıydığımız can bizim
Из-за проклятой чести, брат, отнятая жизнь наша,
Namus belasına gardaş kıydığımız can bizim
Из-за проклятой чести, брат, отнятая жизнь наша,
Ağam kurban beyim kurban hallarımı eyledim
Господин мой, жертвую собой, господин, рассказал все как есть,
Ağam kurban beyim kurban hallarımı eyledim
Господин мой, жертвую собой, господин, рассказал все как есть,
Ne bir eksik ne bir fazla hepsi tamam söyledim
Ничего не утаил, все до конца поведал,
Ne bir eksik ne bir fazla hepsi tamam söyledim
Ничего не утаил, все до конца поведал,
Kır kalemi kes cezamı yaşamayı neyledim
Сломай перо, вынеси приговор, зачем мне жить теперь,
Kır kalemi kes cezamı yaşamayı neyledim
Сломай перо, вынеси приговор, зачем мне жить теперь,
Namus belasına gardaş verdiğimiz can bizim
Из-за проклятой чести, брат, отданная жизнь наша,
Namus belasına gardaş verdiğimiz can bizim
Из-за проклятой чести, брат, отданная жизнь наша,





Writer(s): Muhtar Cem Karaca


Attention! Feel free to leave feedback.