Cem Karaca - Askoros Deresi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Karaca - Askoros Deresi




Askoros deresunun yan tarafi, yan tarafi derundur
Боковая сторона ручья аскорос, боковая сторона дерундур
Yan tarafi derundur
Боковая сторона дерундур
Askoros deresunun yan tarafi, yan tarafi derundur
Боковая сторона ручья аскорос, боковая сторона дерундур
Yan tarafi derundur
Боковая сторона дерундур
Bugün böyle cidelum, bugün böyle cidelum
Сегодня такой сиделум, сегодня такой сиделум
Yarin Allah, yarin Allah kerumdur
Завтра Аллах, завтра Аллах керум
Yarın Allah kerumdur
Завтра Аллах керум
Bugün böyle cidelum, bugün böyle cidelum
Сегодня такой сиделум, сегодня такой сиделум
Yarin Allah, yarin Allah kerumdur
Завтра Аллах, завтра Аллах керум
Yarın Allah kerum
Завтра Аллах керум
Oy Trabzon Trabzon dibin galay, dibin galayli gazan
Ой Трабзон Трабзон дибин Галай, дибин галайли Газан
Dibin galayli kazan
Дибин премьерный котел
Oy Trabzon Trabzon dibin galay, dibin galayli gazan
Ой Трабзон Трабзон дибин Галай, дибин галайли Газан
Dibin galayli kazan
Дибин премьерный котел
Sevdali günlerume, efkarli günlerume
Дни севдали, дни эфкарли
Geldi çatti, geldi çatti Remezan
Пришел, пришел, пришел Ремезан
Geldi çatti Remezan
Пришел хмти Ремезан
Sevdali günlerume, efkarli günlerume
Дни севдали, дни эфкарли
Geldi çatti, geldi çatti Remezan
Пришел, пришел, пришел Ремезан
Geldi çatti Remezan
Пришел хмти Ремезан
O derenin baluklari fiyukludur, fiyukludur fiyukli
Рыбы этого ручья прекрасны, прекрасны
Fiyukludur fiyuklu
Фийюклюк фийюклюк
O derenin baluklari fiyukludur, fiyukludur fiyukli
Рыбы этого ручья прекрасны, прекрасны
Fiyukludur fiyuklu
Фийюклюк фийюклюк
Kocan gitti silaya, kocan gitti silaya
Твой муж ушел, твой муж ушел, твой муж ушел.
Sen çimden kal, sen çimden kaldin yuklu
Ты остаешься на траве, ты остаешься на траве, юклу
Sen çimden kaldin yuklu
Ты сошел с травы, юклу.
Sen çimden kal, sen çimden kaldin yuklu
Ты остаешься на траве, ты остаешься на траве, юклу
Sen çimden kaldin yuk
Ты сошел с травы, ЮК.





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.