Lyrics and translation Cem Karaca - Dadaloğlu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalktı
göç
eyledi
avşar
elleri
hey
Поднялся
и
двинулся
в
путь
народ
авшарский,
эй!
Kalktı
göç
eyledi
avşar
elleri
Поднялся
и
двинулся
в
путь
народ
авшарский.
Ağır
ağır
giden
eller
bizimdir
Медленно
идущие
— это
мы.
Arap
atlar
yakın
eder
ırağı
Арабские
скакуны
приближают
даль.
Arap
atlar
yakın
eder
ırağı
Арабские
скакуны
приближают
даль.
Yüce
dağdan
aşan
yollar,
yollar
bizimdir
Высокие
горы
пересекающие
дороги
— наши
дороги.
Yollar
bizimdir
Дороги
наши.
Yollar
bizimdir
Дороги
наши.
Yollar
bizimdir
Дороги
наши.
Belimizde
kılıcımız
kirmani
hey
На
поясе
у
нас
кирманийский
клинок,
эй!
Belimizde
kılıcımız
kirmani
На
поясе
у
нас
кирманийский
клинок.
Taşı
deler
mızrağımın
temrani
Пробивает
камень
острие
моего
копья.
Hakkımızda
devlet
etmiş
fermanı
Государь
издал
указ
против
нас.
Hakkımızda
devlet
etmiş
fermanı
Государь
издал
указ
против
нас.
Ferman
padişahın
kardaş,
dağlar
bizimdir
Указ
султана
— бумага,
а
горы
— наши.
Dağlar
bizimdir
Горы
наши.
Dağlar
bizimdir
Горы
наши.
Dağlar
bizimdir
Горы
наши.
Dadaloğlu'm
birgün
kavga
kurulur
Дадалоглу,
однажды
разгорится
битва.
Dadaloğlu'm
birgün
kavga
kurulur
Дадалоглу,
однажды
разгорится
битва.
Öter
tüfek
davlumbazlar
vurulur
Загремят
ружья,
падут
храбрецы.
Nice
koç
yiğitler
yere
serilir
Многие
славные
молодцы
падут
на
землю.
Nice
koç
yiğitler
yere
serilir
Многие
славные
молодцы
падут
на
землю.
Ölen
ölür
kalan
sağlar,
sağlar
bizimdir
Кто
погибнет,
тот
погибнет,
а
кто
выживет,
тот
наш.
Sağlar
bizimdir
Выжившие
— наши.
Sağlar
bizimdir
Выжившие
— наши.
Sağlar
bizimdir
Выжившие
— наши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MUHTAR CEM KARACA, SIDNEY J. SIMIEN
Attention! Feel free to leave feedback.