Lyrics and translation Cem Karaca - Çark-ı Felek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çark-ı Felek
Колесо Фортуны
Ey
çark-ı
felek
bil
çöküşüm
sendendir
О,
колесо
судьбы,
знай,
моё
падение
– дело
твоих
рук.
Ezmek
senin
eski
huyun,
cilve
nedir?
Раздавить
– твоя
давняя
привычка,
что
за
кокетство?
Ey
çark-ı
felek
bil
çöküşüm
sendendir
О,
колесо
судьбы,
знай,
моё
падение
– дело
твоих
рук.
Ezmek
senin
eski
huyun,
cilve
nedir?
Раздавить
– твоя
давняя
привычка,
что
за
кокетство?
Ey
toprak,
eğer
deşsek
o
bağrın
görürüz
ki
О,
земля,
если
взрыхлить
твою
грудь,
мы
увидим,
Yatmış
nice
cevher,
silinip
gitmiştir
Сколько
сокровищ
погребено,
стёртых
в
прах.
Ey
toprak,
eğer
deşsek
o
bağrın
görürüz
ki
О,
земля,
если
взрыхлить
твою
грудь,
мы
увидим,
Yatmış
nice
cevher,
silinip
gitmiştir
Сколько
сокровищ
погребено,
стёртых
в
прах.
Ey
çark-ı
felek
bil
çöküşüm
sendendir
О,
колесо
судьбы,
знай,
моё
падение
– дело
твоих
рук.
Ezmek
senin
eski
huyun,
cilve
nedir?
Раздавить
– твоя
давняя
привычка,
что
за
кокетство?
Ey
çark-ı
felek
bil
çöküşüm
sendendir
О,
колесо
судьбы,
знай,
моё
падение
– дело
твоих
рук.
Ezmek
senin
eski
huyun,
cilve
nedir?
Раздавить
– твоя
давняя
привычка,
что
за
кокетство?
Ey
toprak,
eğer
deşsek
o
bağrın
görürüz
ki
О,
земля,
если
взрыхлить
твою
грудь,
мы
увидим,
Yatmış
nice
cevher,
silinip
gitmiştir
Сколько
сокровищ
погребено,
стёртых
в
прах.
Ey
toprak,
eğer
deşsek
o
bağrın
görürüz
ki
О,
земля,
если
взрыхлить
твою
грудь,
мы
увидим,
Yatmış
nice
cevher,
silinip
gitmiştir
Сколько
сокровищ
погребено,
стёртых
в
прах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OMER HAYYAM, MUHTAR CEM KARACA
Attention! Feel free to leave feedback.