Lyrics and translation Cem Karaca - İşçi Marşı
İşçi
Marşı
Workers'
March
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Dumanı
dağıtacak
yıldız
poyraz
başladı
The
North
Star
has
begun
to
dispel
the
smoke
Bu
fırtına
yarınki
süt
limanlara
bedel
This
storm
is
worth
tomorrow's
safe
havens
Bahar
yakın
demek
ki
mevsim
böyle
kışladı
Spring
is
near,
it
seems,
for
the
season
has
wintered
thus
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Tekliyor
işte
çağın
çarkına
okuyan
çark
The
wheel
of
time
falters,
the
cogs
that
turn
Ve
durdu
muydu
bir
gün
bu
kör
avara
kasnak
And
if
this
blind
and
straying
pulley
were
to
stop
Bir
zinciri
yitirenler
bir
dünya
kazanacak
Those
who
lose
a
chain
shall
gain
a
world
Sen
de
o
dünyadansın
sınıfım
insafa
gel
You
too
are
of
that
world,
my
class,
come
to
your
senses
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Köylüler
uykusunda
döndü
dönüyor
sola
The
peasants
stir
in
their
sleep,
turning
left
Güne
bakıyor
bebek
büyüyen
yumruğuyla
The
baby
looks
at
the
sun
with
its
growing
fist
Başaklar
geberdi
bak
baş
koydular
bu
yola
The
stalks
have
died,
see,
they
have
set
their
minds
on
this
path
Şaltere
uzanıyor
Tanrı'ya
açılmış
el
A
hand
reaches
out
to
the
switch,
open
to
God
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Senlik
benlik
bitip
de
kuruldu
muydu
bizlik
When
selfishness
ends
and
unity
is
established
Asgari
ücret
değil,
hür
ve
günlük
güneşlik
Not
minimum
wage,
but
freedom
and
sunshine
every
day
Bir
Türkiye
olacak
aldığım
son
gündelik
A
Turkey
will
be
what
my
last
daily
wage
buys
Halk
kalacak
geride
gidince
bu
zalim
sen
The
people
will
remain
behind
when
you,
the
tyrant,
are
gone
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Tarihle
yürüyenler
tarihle
adım
adım
Those
who
walk
with
history,
step
by
step
with
history
Safları
sıklaştırın
tarihle
hırslanalım
Tighten
your
ranks,
let
us
strive
with
history
Lakin
hızlandık
derken
komuta
atma
sakın
But
as
we
accelerate,
beware
of
giving
orders
Başları
bozuklar
var
şimdi
bize
tek
engel
There
are
those
with
troubled
minds,
now
the
only
obstacle
for
us
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Sen
ki
Ferhat'sın
işçi,
günün
senin
gelecek
You,
the
worker,
are
Ferhat,
your
day
will
come
İndir
külüngün
indir,
del
şu
karanlığı
del
Lower
your
pickaxe,
lower
it,
pierce
this
darkness
Del
ki
dağlar
ardından
önümüzde
bir
çiçek
Pierce
it
so
that
a
flower
may
bloom
before
us,
from
behind
the
mountains
Gibi
açsın
aydınlık
tekmil
olunca
tünel
Like
the
dawn
when
the
tunnel
is
complete
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
Hava
döndü
işçiden
işçiden
esiyor
yel
The
air
has
changed,
a
breeze
blows
from
the
workers
İşçiden
işçiden
işçiden
esiyor
yel
A
breeze
blows
from
the
workers
İşçiden
işçiden
işçiden
esiyor
yel
A
breeze
blows
from
the
workers
İşçiden
işçiden
işçiden
esiyor
yel
A
breeze
blows
from
the
workers
İşçiden
işçiden
işçiden
esiyor
yel
A
breeze
blows
from
the
workers
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sarper özsan
Attention! Feel free to leave feedback.