Cem Kervan - Şeytan’ı Bitiren İsa Ruhullah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cem Kervan - Şeytan’ı Bitiren İsa Ruhullah




Şeytan’ı Bitiren İsa Ruhullah
Иисус, Дух Божий, победивший сатану
Bir vatan bölünse batıp yıkılır
Одна страна разделится рухнет и погибнет,
Şeytan'ı batıran İsa Ruhullah
Сатану потопивший Иисус, Дух Божий.
Bir vatan bölünse batıp yıkılır
Одна страна разделится рухнет и погибнет,
Şeytan'ı batıran İsa Ruhullah
Сатану потопивший Иисус, Дух Божий.
Bir ocak bölünse sönüp yokolur
Один очаг разделится погаснет и исчезнет,
Şeytan'ı bitiren İsa Ruhullah
Сатану победивший Иисус, Дух Божий.
Bir ocak bölünse sönüp yokolur
Один очаг разделится погаснет и исчезнет,
Şeytan'ı bitiren İsa Ruhullah
Сатану победивший Иисус, Дух Божий.
Şeytan Şeytan'a karşı savaşır mı?
Разве сатана будет воевать с сатаной?
Bir vatan kendisiyle uğraşır mı?
Разве одна страна будет бороться сама с собой?
Şeytan Şeytan'a karşı savaşır mı?
Разве сатана будет воевать с сатаной?
Bir vatan kendisiyle uğraşır mı?
Разве одна страна будет бороться сама с собой?
Bir yuva kendisiyle çatışır mı?
Разве один дом будет враждовать сам с собой?
Şeytan'ı bastıran İsa Ruhullah
Сатану подавивший Иисус, Дух Божий.
Bir yuva kendisiyle çatışır mı?
Разве один дом будет враждовать сам с собой?
Şeytan'ı bastıran İsa Ruhullah
Сатану подавивший Иисус, Дух Божий.
Şeytan gibi bir güç nasıl yenilir?
Как можно победить такую силу, как сатана?
Kim evine girip malını alır?
Кто войдет в его дом и заберет его добро?
Şeytan gibi bir güç nasıl yenilir?
Как можно победить такую силу, как сатана?
Kim evine girip malını alır?
Кто войдет в его дом и заберет его добро?
Ancak daha güçlü biri başarır
Лишь тот, кто сильнее, сможет это сделать,
Şeytan'ı bağlayan İsa Ruhullah
Сатану связавший Иисус, Дух Божий.
Ancak daha güçlü biri başarır
Лишь тот, кто сильнее, сможет это сделать,
Şeytan'ı bağlayan İsa Ruhullah
Сатану связавший Иисус, Дух Божий.
KERVAN'ım Şeytan'ı zaptedebilen
Мой КЕРВАН, способный усмирить сатану,
Evine girip talan edebilen
Войти в его дом и разграбить его,
KERVAN'ım Şeytan'ı zaptedebilen
Мой КЕРВАН, способный усмирить сатану,
Evine girip talan edebilen
Войти в его дом и разграбить его,
Esirlerini azat edebilen
Освободить его пленников,
Şeytan'la başeden İsa Ruhullah
Справляющийся с сатаной Иисус, Дух Божий.
Esirlerini azat edebilen
Освободить его пленников,
Şeytan'la başeden İsa Ruhullah
Справляющийся с сатаной Иисус, Дух Божий.





Writer(s): Cem Kervan


Attention! Feel free to leave feedback.