Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
monster
that
I
fell
in
love
with
Du
bist
das
Monster,
in
das
ich
mich
verliebt
habe
'Cause
you
make
me
feel
weightless,
flawless
Weil
du
mir
das
Gefühl
gibst,
schwerelos
und
makellos
zu
sein
Like
no
one
I
have
ever
known
Wie
niemand,
den
ich
je
gekannt
habe
You're
the
roller-coaster
gratifying
reasons
to
exist
Du
bist
die
Achterbahn,
die
befriedigenden
Gründe
zu
existieren
But
how
can
I
live
when
I
know
it's
hard
to
go
on
without
you
Aber
wie
kann
ich
leben,
wenn
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist,
ohne
dich
weiterzumachen
Harder
to
go
on
without
you
Schwerer,
ohne
dich
weiterzumachen
'Cause
when
you're
gone,
I
don't
feel
like
myself
Denn
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich
mich
nicht
wie
ich
selbst
No,
I
feel
like
someone
else
Nein,
ich
fühle
mich
wie
jemand
anderes
When
you're
gone,
I
don't
feel
like
myself
Wenn
du
weg
bist,
fühle
ich
mich
nicht
wie
ich
selbst
No,
I
feel
like
someone
else
Nein,
ich
fühle
mich
wie
jemand
anderes
Let
the
light
show
glow,
cover
up
everything
they
wanna
know
Lass
die
Lichtshow
leuchten,
verdeck
alles,
was
sie
wissen
wollen
And
we'll
fall
down
like
snow
Und
wir
werden
wie
Schnee
fallen
I'll
be
the
avalanche
that
carries
you
Ich
werde
die
Lawine
sein,
die
dich
trägt
So
let
the
light
show
glow
(Whoa,
whoa)
Also
lass
die
Lichtshow
leuchten
(Whoa,
whoa)
While
we
fall
down
like
snow
(Whoa,
whoa)
Während
wir
wie
Schnee
fallen
(Whoa,
whoa)
Captive
to
our
own
sins
unless
no
one
is
watching
Gefangen
in
unseren
eigenen
Sünden,
es
sei
denn,
niemand
schaut
zu
Choices
that
we
consent
to
until
we
start
falling
into
the
dark
Entscheidungen,
denen
wir
zustimmen,
bis
wir
anfangen,
in
die
Dunkelheit
zu
fallen
And
the
worst
part
is
that
there
is
no
escaping
and
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
es
kein
Entkommen
gibt
Not
even
asleep
or
when
we're
dreaming
Nicht
einmal
im
Schlaf
oder
wenn
wir
träumen
They'll
always
lay
right
beside
you,
always
lay
right
beside
you
Sie
werden
immer
direkt
neben
dir
liegen,
immer
direkt
neben
dir
'Cause
when
you're
gone,
I
don't
feel
like
myself
Denn
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich
mich
nicht
wie
ich
selbst
No,
I
feel
like
someone
else
Nein,
ich
fühle
mich
wie
jemand
anderes
Let
the
light
show
glow,
cover
up
everything
they
wanna
know
Lass
die
Lichtshow
leuchten,
verdeck
alles,
was
sie
wissen
wollen
And
we'll
fall
down
like
snow
Und
wir
werden
wie
Schnee
fallen
I'll
be
the
avalanche
that
carries
you
Ich
werde
die
Lawine
sein,
die
dich
trägt
So
let
the
light
show
glow
(Whoa,
whoa)
Also
lass
die
Lichtshow
leuchten
(Whoa,
whoa)
While
we
fall
down
like
snow
(Whoa,
whoa)
Während
wir
wie
Schnee
fallen
(Whoa,
whoa)
(It's
disgusting
that
you
find
the
time
to
live
and
love)
(Es
ist
ekelhaft,
dass
du
die
Zeit
findest
zu
leben
und
zu
lieben)
(Through
every
lie
that
ends
up
gently
rolling
off
your
tongue)
(Durch
jede
Lüge,
die
sanft
von
deiner
Zunge
rollt)
(It's
disgusting
that
you
find
the
time
to
live
and
love)
(Es
ist
ekelhaft,
dass
du
die
Zeit
findest
zu
leben
und
zu
lieben)
(Through
every
lie
that
ends
up
gently
rolling
off
your
tongue)
(Durch
jede
Lüge,
die
sanft
von
deiner
Zunge
rollt)
It's
disgusting
that
you
find
the
time
to
live
and
love
Es
ist
ekelhaft,
dass
du
die
Zeit
findest
zu
leben
und
zu
lieben
Through
every
lie
that
ends
up
gently
rolling
off
your
tongue
Durch
jede
Lüge,
die
sanft
von
deiner
Zunge
rollt
When
you're
gone,
I
don't
feel
like
myself
Wenn
du
weg
bist,
fühle
ich
mich
nicht
wie
ich
selbst
No,
I
feel
like
someone
else
Nein,
ich
fühle
mich
wie
jemand
anderes
(I'll
be
the
avalanche
that
carries
you)
(Ich
werde
die
Lawine
sein,
die
dich
trägt)
(I'll
be
the
avalanche
that
carries
you)
(Ich
werde
die
Lawine
sein,
die
dich
trägt)
So
let
the
light
show
glow
(Whoa,
whoa)
Also
lass
die
Lichtshow
leuchten
(Whoa,
whoa)
While
we
fall
down
like
snow
(Whoa,
whoa)
Während
wir
wie
Schnee
fallen
(Whoa,
whoa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austen Butler, Jesse Mancillas, Elliot Polokoff, Joshua Doty
Attention! Feel free to leave feedback.