Cemetery Sun - IDNUA - translation of the lyrics into German

IDNUA - Cemetery Suntranslation in German




IDNUA
IDNUA
One more word, just say that I'm fine, yeah
Noch ein Wort, sag einfach, dass es mir gut geht, ja
One more night, just say you'll be mine
Noch eine Nacht, sag einfach, du wirst mein sein
The sun will rise, I'm pressing rewind
Die Sonne wird aufgehen, ich drücke auf Rücklauf
It takes its toll, it takes its toll on me
Es fordert seinen Tribut, es fordert seinen Tribut von mir
Can't think straight with this on my mind, yeah
Kann nicht klar denken, mit dem, was ich im Kopf habe, ja
Can't see straight, the feeling subsides me
Kann nicht klar sehen, das Gefühl übermannt mich
Waste my time, looking for a compromise
Verschwende meine Zeit, suche nach einem Kompromiss
It takes its toll on me
Es fordert seinen Tribut von mir
I don't wanna wake up, erase all the memories
Ich will nicht aufwachen, alle Erinnerungen auslöschen
Broken into pieces, this is how you left me
In Stücke gebrochen, so hast du mich verlassen
On the floor, locking every door
Auf dem Boden, jede Tür abschließend
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
Now I wanna break stuff, settle all the scores up
Jetzt will ich Sachen kaputt machen, alle Rechnungen begleichen
Gave you all I had, you're always wanting more
Gab dir alles, was ich hatte, du wolltest immer mehr
Closing every window, locking every door
Schließe jedes Fenster, verriegele jede Tür
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
Need you, need you anymore
Brauche dich, brauche dich nicht mehr
I don't need you, need you anymore
Ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
You know it never ends until you make amends
Du weißt, es endet nie, bis du Wiedergutmachung leistest
I don't need you, need you anymore
Ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
I wish that I could let go all of my remorse
Ich wünschte, ich könnte all meine Reue loslassen
Sinking through the quicksand, falling through the floor
Versinke im Treibsand, falle durch den Boden
I'm so sick of fighting the static in my brain
Ich bin es so leid, gegen das Rauschen in meinem Gehirn anzukämpfen
You could call me crazy or clinically insane
Du könntest mich verrückt oder geisteskrank nennen
I've been trying to move on but nothing is enough
Ich habe versucht, weiterzumachen, aber nichts ist genug
Brick wall in my heart, now the concrete's in my blood
Eine Mauer in meinem Herzen, jetzt ist Beton in meinem Blut
Is there a solution or am I too fucked up?
Gibt es eine Lösung oder bin ich zu kaputt?
I would take the blame, but I know it's not enough
Ich würde die Schuld auf mich nehmen, aber ich weiß, es ist nicht genug
I don't wanna wake up, erase all the memories
Ich will nicht aufwachen, alle Erinnerungen auslöschen
Broken into pieces, this is how you left me
In Stücke gebrochen, so hast du mich verlassen
On the floor, locking every door
Auf dem Boden, jede Tür abschließend
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
Now I wanna break stuff, settle all the scores up
Jetzt will ich Sachen kaputt machen, alle Rechnungen begleichen
Gave you all I had, you're always wanting more
Gab dir alles, was ich hatte, du wolltest immer mehr
Closing every window, locking every door
Schließe jedes Fenster, verriegele jede Tür
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
I don't know if I'll ever let go
Ich weiß nicht, ob ich jemals loslassen werde
Took some time to finally let you know
Brauchte eine Weile, um dich endlich wissen zu lassen
I don't need you, need you anymore
Ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
I don't need you, need you anymore
Ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
You know it never ends until you make amends
Du weißt, es endet nie, bis du Wiedergutmachung leistest
But I don't need you, need you anymore
Aber ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
I don't wanna wake up, erase all the memories
Ich will nicht aufwachen, alle Erinnerungen auslöschen
Broken into pieces, this is how you left me
In Stücke gebrochen, so hast du mich verlassen
On the floor, locking every door
Auf dem Boden, jede Tür abschließend
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
Now I wanna break stuff, settle all the scores up
Jetzt will ich Sachen kaputt machen, alle Rechnungen begleichen
Gave you all I had, you're always wanting more
Gab dir alles, was ich hatte, du wolltest immer mehr
Closing every window, locking every door
Schließe jedes Fenster, verriegele jede Tür
Waiting for the day that I don't need you anymore
Warte auf den Tag, an dem ich dich nicht mehr brauche
Need you, need you anymore
Brauche dich, brauche dich nicht mehr
I don't need you, need you anymore
Ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr
You know it never ends until you make amends
Du weißt, es endet nie, bis du Wiedergutmachung leistest
But I don't need you, need you anymore
Aber ich brauche dich nicht, brauche dich nicht mehr





Writer(s): Matt Squire, Elliot Polokoff, Joshua Doty, Matthew Scarpelli


Attention! Feel free to leave feedback.