Lyrics and translation Cemil Demirbakan - Kırk Gün
Beni
yanı
başında
sanma
Не
думай,
что
я
рядом
с
тобой
Kırıp
döktüğün
yerdeyim
Я
там,
где
ты
все
испортил.
Sel
vurup
geçti
amma
Наводнение
прошло.
Ben
hala
izindeyim
Я
все
еще
в
отпуске
Açarım
kilidi
istiyorsan
Я
открою
замок,
если
хочешь.
Eleştiren
benim
seni
göğsüme
Это
я
критикую
тебя
в
грудь
Silerim
içimde
ne
kadarsan
Я
сотру
все,
что
внутри
тебя
Ben
büyütmedim
seni
gözümde
Я
не
воспитывал
тебя
в
моих
глазах
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Virane
geçtiğim
tüm
aşklar
Вся
любовь,
которую
я
потерял
Rüzgarım
desen
yalan
değil
Шаблон
"Мой
ветер"
- это
не
ложь
Gördüm
kalpsiz
yaşayan
Я
видел
бессердечного
живого
Ama
senin
kadar
değil
Но
не
так
сильно,
как
ты
AMI
Açarım
kilidi
istiyorsan
Я
открою
замок,
если
хочешь.
Eleştiren
benim
seni
göğsüme
Это
я
критикую
тебя
в
грудь
Silerim
içimde
ne
kadarsan
Я
сотру
все,
что
внутри
тебя
Ben
büyütmedim
seni
gözümde
Я
не
воспитывал
тебя
в
моих
глазах
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Yokum
de
yok
etsin
bitsin
Я
ухожу,
и
пусть
это
закончится
уничтожением
Yarım
aklım
rahata
ersin
Пусть
мой
разум
успокоится
Yasın
en
büyüğü
bile
40
gün
Даже
самый
большой
траур
длится
40
дней
Sonrasını
unut
gitsin
Забудь
об
этом
позже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gulden Ayse Arslan, Huseyin Cebisci
Attention! Feel free to leave feedback.