Cemo - Maskeli Kahpe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cemo - Maskeli Kahpe




Maskeli Kahpe
Маскарадная сука
Mittlerweile ist es drei Jahre her
Прошло уже три года,
Das Gefühl, was ich hatte, war ein greifbarer Kern
Чувство, что я испытывал, было ощутимым ядром.
Der Typ, der dich wollte, ist wohl scheinbar nicht der
Парень, который тебе нужен, похоже, не я.
Hinterlässt mir viele Fragen und ein einsames Herz
Оставляешь мне много вопросов и одинокое сердце.
Ich warte noch auf dich und ich stalke deine Fotos
Я всё ещё жду тебя и слежу за твоими фотографиями.
Wär trotzdem bei dir, wärst du der Schlusspunkt des Globus
Всё равно был бы с тобой, даже если бы ты была на краю света.
Will nur ein′n Anruf, dein'n Standort und dich seh′n
Хочу всего лишь звонок, твои координаты и увидеть тебя.
Erzähl mir nicht, du kannst nicht und dass es heute nicht geht
Не говори мне, что не можешь и что сегодня не получится.
In deiner schwersten Zeit hab' ich mich um dich gesorgt
В самые трудные времена я заботился о тебе.
Auf meiner Brust spürte ich dein'n Atem dicht am Ohr
На своей груди чувствовал твое дыхание близко у уха.
Ich weiß, es wird nie mehr so wie früher
Я знаю, всё уже не будет как прежде.
Du weinst, aber was kann ich dafür?
Ты плачешь, но что я могу поделать?
Du hast gelogen, ich merk′, du hast gelogen
Ты лгала, я понимаю, ты лгала.
Du hast ein′n neuen Freundeskreis, ich seh', du bist nicht ohne
У тебя новая компания, я вижу, ты не одна.
Es ist schade um die Tränen, die vergießen und die Tinte der Patrone
Жаль пролитых слёз и чернил из картриджа.
Senin aşkın kararmış, tek masalmış
Твоя любовь почернела, оказалась лишь сказкой,
Kalbime darbe
Удар в мое сердце.
Gülüşü baharmış, çok dayanmış
Твоя улыбка была весной, я так долго терпел,
Kalbine darbe
Удар в мое сердце.
Niyeti harammış, hep yalanmış
Твои намерения были греховны, всё было ложью,
O maskeli kahpe
О, маскарадная сука.
Benden usanmış, çok yanarmış
Ты устала от меня, сильно обожжешься,
Sar beni anne
Обними меня, мама.
Beim ersten Date trugst du nur die weißen Nikes
На первом свидании ты была только в белых Найках,
Heut verlässt du deine Wohnung nur in High Heels
Сегодня ты выходишь из дома только на высоких каблуках.
Ich werd′s dir sagen, Schatz, bis du das alles einsiehst
Я скажу тебе, дорогая, пока ты всё это не поймешь.
Ich fang' bei eins an, dein Lipgloss zum Beispiel
Начну с первого, например, твой блеск для губ.
Ist keine Lüge, dass du wundervoll und hübsch bist
Не вру, ты прекрасна и красива.
Kunterbunte Lipsticks, auf Eyeliner schick-schick
Разноцветные помады, модная подводка для глаз.
Du fühlst dich geil, wenn dich Männerblicke treffen
Ты чувствуешь себя крутой, когда ловишь мужские взгляды.
Deshalb machst du heute Fotos mit ′ner Kippe in der Fresse
Поэтому ты сегодня фотографируешься с сигаретой в зубах.
Ich seh' das alles, denk nicht, dass ich das vergesse
Я всё это вижу, не думай, что я забуду.
Die Jungs um mich rum, Babe, wir schließen eine Wette
Парни вокруг меня, детка, мы заключили пари.
Erhältst du von dei′m Neuen bisschen Liebe und Geschenke
Получишь ли ты от своего нового немного любви и подарков.
Ich könnt dir alles geben, Schatz, wenn ich grad so bedenke
Я мог бы дать тебе всё, дорогая, если так подумать.
Ich lüge nicht, Babe, du weißt, ich lüge nicht
Я не лгу, детка, ты знаешь, я не лгу.
Ich hab' kein'n neuen Freundeskreis, denn Menschen sind betrügerisch
У меня нет новой компании, потому что люди лживы.
Du könntest mein Roman sein, doch warst nur ′ne Geschichte
Ты могла бы быть моим романом, но была лишь историей.
Ich könnt dich so beleidigen, doch zügel′ mich
Я мог бы так тебя оскорбить, но сдерживаюсь.
Senin aşkın kararmış, tek masalmış
Твоя любовь почернела, оказалась лишь сказкой,
Kalbime darbe
Удар в мое сердце.
Gülüşü baharmış, çok dayanmış
Твоя улыбка была весной, я так долго терпел,
Kalbine darbe
Удар в мое сердце.
Niyeti harammış, hep yalanmış
Твои намерения были греховны, всё было ложью,
O maskeli kahpe
О, маскарадная сука.
Benden usanmış, çok yanarmış
Ты устала от меня, сильно обожжешься,
Sar beni anne
Обними меня, мама.
Das Ding ist, es gibt keine verschwendete Zeit
Дело в том, что нет потерянного времени.
Jeder lernt aus seinen Fehlern
Каждый учится на своих ошибках.
Die Kunst darin besteht, es beim nächsten Mal nur besser zu machen
Искусство заключается в том, чтобы в следующий раз сделать всё лучше.
Das Einzige, was ich bereu', ist, Tränen wegen dir vergossen zu haben
Единственное, о чём я жалею, это о пролитых из-за тебя слезах.
Weil ich erst jetzt gecheckt hab′, dass du nicht eine von denen wert warst
Потому что только сейчас понял, что ты не стоила ни одной из них.
Ich hoffe, Allah beschenkt dich irgendwann mit einem tollen Ehemann und gesunden Kindern
Надеюсь, Аллах когда-нибудь наградит тебя прекрасным мужем и здоровыми детьми.
Pass auf dich auf
Береги себя.





Writer(s): Umut Cem Yücel


Attention! Feel free to leave feedback.