Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Aklımda Gözleri Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aklımda Gözleri Kaldı
Её глаза остались в моей памяти
Çakılmış
gönlüme
bir
paslı
çivi
В
моё
сердце
вбит
ржавый
гвоздь,
Çıkarıp
attığımda
izleri
kaldı
Когда
я
вытащил
его,
шрамы
остались.
Kadehi
kadehe
vurduğum
her
an
С
каждым
разом,
когда
я
осушаю
бокал,
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Çakılmış
gönlüme
bir
paslı
çivi
В
моё
сердце
вбит
ржавый
гвоздь,
Çıkarıp
attığımda
izleri
aldı
Когда
я
вытащил
его,
он
оставил
след.
Kadehi
kadehe
vurduğum
her
an
С
каждым
разом,
когда
я
осушаю
бокал,
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Sevgisi
gönlümde
kanayan
yara
Твоя
любовь
- кровоточащая
рана
в
моём
сердце,
Sitem
edip
durdum
geçen
yıllara
Я
упрекал
прошедшие
годы.
Bu
sevgi
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдёт
со
мной
в
могилу.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Bu
sevda
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдёт
со
мной
в
могилу.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Korkarım
uykuya
dalmaya
bile
Я
боюсь
даже
заснуть,
Bütün
düşlerimi
hayali
sardı
Твой
образ
окутал
все
мои
сны.
İçimde
küllenen
nefrette
bile
Даже
в
тлеющей
внутри
меня
ненависти
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Korkarım
uykuya
dalmaya
bile
Я
боюсь
даже
заснуть,
Bütün
düşlerimi
hayali
sardı
Твой
образ
окутал
все
мои
сны.
İçimde
küllenen
nefrette
bile
Даже
в
тлеющей
внутри
меня
ненависти
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Sevgisi
gönlümde
kanayan
yara
Твоя
любовь
- кровоточащая
рана
в
моём
сердце,
Sitem
edip
durdum
geçen
yıllara
Я
упрекал
прошедшие
годы.
Bu
sevgi
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдёт
со
мной
в
могилу.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Bu
sevda
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдёт
со
мной
в
могилу.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
O
yârin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
только
твои
глаза,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Metin Alkanli, Gunay Canturk, Sezgin Buyuk
Attention! Feel free to leave feedback.