Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Aynı Sahilde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aynı Sahilde
На том же берегу
تريد
ترجع
للمحبة
ماسمعتك
بلا
عيد
Хочешь
вернуться
к
любви?
Я
не
слышал
тебя
без
праздника.
تريد
احبك
عود
هسة
حتى
تجرح
من
جديد
Хочешь
снова
любить
меня
сейчас,
чтобы
снова
ранить?
تريد
عود
نعود
هسة
تريد
نصالح
وننسى
Хочешь,
чтобы
мы
снова
были
вместе?
Хочешь,
чтобы
мы
помирились
и
забыли?
بس
غرورك
باقي
نفسة
Но
твоя
гордость
осталась
прежней.
والمهم
انت
شتريد
И
главное,
чего
ты
хочешь?
تريد
ترجع
للمحبة
ماسمعتك
بلا
عيد
Хочешь
вернуться
к
любви?
Я
не
слышал
тебя
без
праздника.
تريد
احبك
عود
هسة
حتى
تجرح
من
جديد
Хочешь
снова
любить
меня
сейчас,
чтобы
снова
ранить?
تريد
عود
نعود
هسة
تريد
نصالح
وننسى
Хочешь,
чтобы
мы
снова
были
вместе?
Хочешь,
чтобы
мы
помирились
и
забыли?
بس
غرورك
باقي
نفسة
Но
твоя
гордость
осталась
прежней.
والمهم
انت
شتريد
И
главное,
чего
ты
хочешь?
تريد
ترجع
تبچي
عيني
وتريد
ترتاح
بعذابي
Хочешь,
чтобы
мои
глаза
снова
плакали,
и
хочешь
найти
покой
в
моих
мучениях.
ضاعت
ايامي
وسنيني
شيبت
بعز
شبابي
Прошли
мои
дни
и
годы,
я
постарел
в
расцвете
сил.
ادري
بيك
قاصد
اذيتي
Я
знаю,
ты
нарочно
причинила
мне
боль.
وانتي
عمرج
ماحبيتي
И
ты
никогда
меня
не
любила.
هسة
جاية
ليش
اجيتي
Зачем
ты
пришла
сейчас?
هذا
دمعچ
مايفيد
Твои
слезы
не
помогут.
مو
مهم
تحبني
انت
Неважно,
любишь
ли
ты
меня.
هذا
گلبي
بسرعة
خنتة
Это
мое
сердце,
которое
ты
быстро
предала.
وهسة
اگلك
ضيعتني
И
теперь
я
говорю
тебе,
ты
потеряла
меня.
وارد
اذكرك
باللي
بعتة
И
я
напомню
тебе
о
том,
что
ты
продала.
ارجع
ابچيلك
وانوح
Вернуться,
чтобы
плакать
по
тебе
и
стенать?
لا
حبيبي
راح
اروح
Нет,
любимая,
я
уйду.
انت
ماتسوة
حنيني
Ты
не
стоишь
моей
тоски.
جتني
منك
بس
جروح
От
тебя
мне
достались
только
раны.
مو
مهم
تحبني
انت
Неважно,
любишь
ли
ты
меня.
هذا
گلبي
بسرعة
خنتة
Это
мое
сердце,
которое
ты
быстро
предала.
وهسة
اگلك
ضيعتني
И
теперь
я
говорю
тебе,
ты
потеряла
меня.
وارد
اذكرك
باللي
بعتة
И
я
напомню
тебе
о
том,
что
ты
продала.
ارجع
ابچيلك
وانوح
Вернуться,
чтобы
плакать
по
тебе
и
стенать?
لا
حبيبي
راح
اروح
Нет,
любимая,
я
уйду.
انت
ماتسوة
حنيني
Ты
не
стоишь
моей
тоски.
جتني
منك
بس
جروح
От
тебя
мне
достались
только
раны.
تريد
ترجع
تبچي
عيني
وادري
ترتاح
بعذابي
Хочешь,
чтобы
мои
глаза
снова
плакали,
и
я
знаю,
ты
найдешь
покой
в
моих
мучениях.
ضاعت
ايامي
وسنيني
شيبت
بعز
شبابي
Прошли
мои
дни
и
годы,
я
постарел
в
расцвете
сил.
ادري
بيك
قاصد
اذيتي
Я
знаю,
ты
нарочно
причинила
мне
боль.
وانتي
عمرج
ماحبيتي
И
ты
никогда
меня
не
любила.
هسة
جاية
ليش
اجيتي
Зачем
ты
пришла
сейчас?
هذا
دمعچ
مايفيد
Твои
слезы
не
помогут.
(♡By
SaroOo♡)
(♡By
SaroOo♡)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Askin Tuna, Ferda Anıl Yarkın
Attention! Feel free to leave feedback.