Cengiz Kurtoğlu - Canım Dediklerim - translation of the lyrics into German

Canım Dediklerim - Cengiz Kurtoğlutranslation in German




Canım Dediklerim
Meine Lieben
Canım dediklerim canımı aldı,
Die ich meine Lieben nannte, raubten mir das Leben,
Gönül sarayımı yıkıp gittiler,
Sie zerstörten den Palast meines Herzens und gingen fort,
Bu mutsuz yaşantım onlarda kaldı,
Dieses unglückliche Leben blieb bei ihnen zurück,
Beni bugünümden dünden ettiler,
Sie machten das Heute von gestern für mich,
Beni sevdiğime pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, Dich geliebt zu haben.
Bu mutsuz yaşantım onlarda kaldı,
Dieses unglückliche Leben blieb bei ihnen zurück,
Beni sevdiğime pişman ettiler.Haykırsam dünyaya ettiklerini,
Sie ließen mich bereuen, Dich geliebt zu haben. Würde ich der Welt ihr Tun zurufen,
Yine anlatamam çektiklerimi,
Könnte ich mein Leid dennoch nicht erzählen,
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi,
Mein Gott hat die Geliebte grausam gemacht,
Beni sevdiğime pişman ettiler,
Sie ließen mich bereuen, Dich geliebt zu haben,
Beni doğduğuma pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, geboren zu sein.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi,
Mein Gott hat die Geliebte grausam gemacht,
Beni ölenlerden beter ettiler,
Sie machten mich schlimmer dran als Tote,
Beni doğduğuma pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, geboren zu sein.
Ben böyle değildim yaşarken oldum,
So war ich nicht, doch wurde ich es im Leben,
Bu kötü kaderi sonradan buldum,
Dieses böse Schicksal fand ich später,
Aldana aldana ömrümden oldum,
Getäuscht und betrogen, verlor ich mein Leben,
Beni bugünümden dünden ettiler,
Sie machten das Heute von gestern für mich,
Beni sevdiğime pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, Dich geliebt zu haben.
Aldana aldana ömrümden oldum,
Getäuscht und betrogen, verlor ich mein Leben,
Beni doğduğuma pişman ettiler,
Sie ließen mich bereuen, geboren zu sein,
Beni sevdiğime pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, Dich geliebt zu haben.
Haykırsam dünyaya ettiklerini,
Würde ich der Welt ihr Tun zurufen,
Yine anlatamam çektiklerimi,
Könnte ich mein Leid dennoch nicht erzählen,
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi,
Mein Gott hat die Geliebte grausam gemacht,
Beni ölenlerden beter ettiler,
Sie machten mich schlimmer dran als Tote,
Beni doğduğuma pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, geboren zu sein.
Tanrım zalim yapmış sevdiklerimi,
Mein Gott hat die Geliebte grausam gemacht,
Beni bugünümden dünden ettiler,
Sie machten das Heute von gestern für mich,
Beni doğduğuma pişman ettiler.
Sie ließen mich bereuen, geboren zu sein.





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.