Cengiz Kurtoğlu - Daha Yokluğunun İlk Akşamı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Daha Yokluğunun İlk Akşamı




Daha Yokluğunun İlk Akşamı
Первый вечер без тебя
O akşam sessizce veda ederken
В тот вечер, тихо прощаясь,
Maziyi yaşadım gözyaşlarımda
Я пережил прошлое в своих слезах,
Özlemin dağ gibi büyüdü birden
Тоска, как гора, внезапно выросла,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
O akşam sessizce veda ederken
В тот вечер, тихо прощаясь,
Maziyi yaşadım gözyaşlarımda
Я пережил прошлое в своих слезах,
Özlemin dağ gibi büyüdü birden
Тоска, как гора, внезапно выросла,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Her adım atışta geri döndüm
С каждым шагом я оборачивался,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От страданий, поверь, я сходил с ума,
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу я видел твою тень,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Her adım atışta geri döndüm
С каждым шагом я оборачивался,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От страданий, поверь, я сходил с ума,
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу я видел твою тень,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Ben senin elinde calan bir sazdım
Я был сазом, играющим в твоих руках,
Bir şarkıydın inan dudaklarımda
Ты была песней, поверь, на моих губах,
Adını buğulu camlara yazdım
Твое имя я написал на запотевшем стекле,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Ben senin elinde çalan bir sazdım
Я был сазом, играющим в твоих руках,
Bir şarkıydın inan dudaklarımda
Ты была песней, поверь, на моих губах,
Adını buğulu camlara yazdım
Твое имя я написал на запотевшем стекле,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От страданий, поверь, я сходил с ума,
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу я видел твою тень,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От страданий, поверь, я сходил с ума,
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу я видел твою тень,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер без тебя.





Writer(s): Hakki Yalcin, Ferda Yarkin


Attention! Feel free to leave feedback.