Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Duydunuz Mu
Gözlerimin
nuru
gibi
Как
свет
моих
глаз
Bedenimin
ruhu
gibi
Как
душа
моего
тела
Seven
var
mı
benim
gibi
Кто-нибудь
любит
таких,
как
я
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Gözlerimin
nuru
gibi
Как
свет
моих
глаз
Bedenimin
ruhu
gibi
Как
душа
моего
тела
Seven
var
mı
benim
gibi
Кто-нибудь
любит
таких,
как
я
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Anlatmaya
yetmez
sözüm
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать,
я
обещаю.
Başkasını
görmez
gözüm
Я
больше
никого
не
увижу.
Sanki
canım
sanki
özüm
Как
будто
я
моя
дорогая,
как
будто
я
моя
сущность
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Anlatmaya
yetmez
sözüm
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать,
я
обещаю.
Başkasını
görmez
gözüm
Я
больше
никого
не
увижу.
Sanki
canım
sanki
özüm
Как
будто
я
моя
дорогая,
как
будто
я
моя
сущность
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Duydunuz
mu?
Duydunuz
mu?
Вы
слышали?
Вы
слышали?
Böyle
seven
duydunuz
mu?
Вы
слышали
о
такой
любви?
Duydunuz
mu?
Duydunuz
mu?
Вы
слышали?
Вы
слышали?
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Onun
için
yaşıyorum
Я
живу
для
него
Onu
kendim
sanıyorum
Я
думаю,
что
это
я.
Aşık
mıyım
bilmiyorum
Я
не
знаю,
влюблен
ли
я
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Onun
için
yaşıyorum
Я
живу
для
него
Onu
kendim
sanıyorum
Я
думаю,
что
это
я.
Deli
miyim
bilmiyorum
Не
знаю,
сумасшедший
ли
я.
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Anlatmaya
yetmez
sözüm
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать,
я
обещаю.
Başkasını
görmez
gözüm
Я
больше
никого
не
увижу.
Sanki
canım
sanki
özüm
Как
будто
я
моя
дорогая,
как
будто
я
моя
сущность
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Anlatmaya
yetmez
sözüm
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать,
я
обещаю.
Başkasını
görmez
gözüm
Я
больше
никого
не
увижу.
Sanki
canım
sanki
özüm
Как
будто
я
моя
дорогая,
как
будто
я
моя
сущность
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Duydunuz
mu?
Duydunuz
mu?
Вы
слышали?
Вы
слышали?
Böyle
bir
aşk
duydunuz
mu?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
такой
любви?
Duydunuz
mu?
Duydunuz
mu?
Вы
слышали?
Вы
слышали?
Böyle
seven
duydunuz
mu?
Вы
слышали
о
такой
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozer Senay, Selami Sahin, Fethi Demir
Attention! Feel free to leave feedback.