Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Esirin Oldum
Bir
ateş
gibi
düştün
yüreğime
Ты
упал
в
мое
сердце,
как
огонь
Senin
yangınlarınla
tutuştum
Я
загорелся
твоими
пожарами
Kalbim
sana
boyun
eğdi
eğeli
Мое
сердце
поклонилось
тебе.
Sevdalandım
ben,
sana
vuruldum
Я
влюблен,
меня
ударили
в
тебя
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
В
плену
до
смерти,
в
любви
до
смерти
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Я
влюблен
в
тебя
до
смерти
Ölümüne
tutsak
ölümüne
sevdalı
Заключенный
до
смерти,
влюбленный
до
смерти
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Я
влюблен
в
тебя
до
смерти
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
был
твоим
пленником,
рабом,
рабом
Ben
sana
mahkum,
aşığınım
oldum
Я
обречен
на
тебя
и
влюблен
в
тебя
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
меня
подстрелили
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
был
твоим
пленником,
рабом,
рабом
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
обречен
на
тебя,
влюблен
в
тебя
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
меня
подстрелили
Biliyorsun
seni
çok
sevdiğimi
Ты
знаешь,
что
я
очень
тебя
люблю
Bu
canımı
uğruna
vereceğimi
Что
отдам
свою
жизнь
ради
этого
Senin
için
herşeyden
geçerim
inan
Поверь,
я
пройду
через
все
для
тебя
Sen
olmasan
yanımda
yaşayamam
Я
не
могу
жить
со
мной
без
тебя
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
В
плену
до
смерти,
в
любви
до
смерти
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Я
влюблен
в
тебя
до
смерти
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
В
плену
до
смерти,
в
любви
до
смерти
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Я
влюблен
в
тебя
до
смерти
Esirin
oldum,
kul
kölen
oldum
Я
твой
пленник,
я
твой
раб-раб
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
обречен
на
тебя,
влюблен
в
тебя
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
меня
подстрелили
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
был
твоим
пленником,
рабом,
рабом
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
обречен
на
тебя,
влюблен
в
тебя
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
меня
подстрелили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aliço
Attention! Feel free to leave feedback.