Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Esirin Oldum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esirin Oldum
Я стал твоим пленником
Bir
ateş
gibi
düştün
yüreğime
Ты
упала
в
мое
сердце,
словно
огонь,
Senin
yangınlarınla
tutuştum
Я
воспламенился
от
твоего
пламени.
Kalbim
sana
boyun
eğdi
eğeli
Мое
сердце
покорилось
тебе,
Sevdalandım
ben,
sana
vuruldum
Я
влюбился,
сражен
тобой.
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
Навеки
плененный,
навеки
влюбленный,
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Навеки
очарован
тобой.
Ölümüne
tutsak
ölümüne
sevdalı
Навеки
плененный,
навеки
влюбленный,
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Навеки
очарован
тобой.
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
стал
твоим
пленником,
твоим
рабом,
Ben
sana
mahkum,
aşığınım
oldum
Я
твой
узник,
твой
возлюбленный.
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
я
сражен.
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
стал
твоим
пленником,
твоим
рабом,
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
твой
узник,
твой
возлюбленный.
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
я
сражен.
Biliyorsun
seni
çok
sevdiğimi
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Bu
canımı
uğruna
vereceğimi
Что
я
отдам
за
тебя
свою
жизнь.
Senin
için
herşeyden
geçerim
inan
Ради
тебя
я
откажусь
от
всего,
поверь,
Sen
olmasan
yanımda
yaşayamam
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
Навеки
плененный,
навеки
влюбленный,
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Навеки
очарован
тобой.
Ölümüne
tutsak,
ölümüne
sevdalı
Навеки
плененный,
навеки
влюбленный,
Ölümüne
vurgunum
ben
sana
Навеки
очарован
тобой.
Esirin
oldum,
kul
kölen
oldum
Я
стал
твоим
пленником,
твоим
рабом,
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
твой
узник,
твой
возлюбленный.
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
я
сражен.
Esirin
oldum,
kul,
kölen
oldum
Я
стал
твоим
пленником,
твоим
рабом,
Ben
sana
mahkum,
aşığın
oldum
Я
твой
узник,
твой
возлюбленный.
Yanıyor
yüreğim,
vuruldum
Мое
сердце
горит,
я
сражен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aliço
Attention! Feel free to leave feedback.