Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Hain Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler
düşmandır
bundan
sonra
bana
Ночи
стали
моими
врагами
Yaşamak
artık
haram
sensiz
buralarda
Жизнь
стала
мукой
без
тебя
здесь
Hayaller
kurardık
günlerce
baş
başa
Мы
мечтали
дни
напролёт,
тет-а-тет
Seni
alıp
götürdüler
kaldım
bir
başıma
Тебя
увели,
а
я
остался
один
Kadehlerde
mutluluk
aradım
günlerce
Я
искал
счастья
в
бокалах
дни
напролёт
Tek
dostum
meyler
oldu
sensiz
gecelerde
Вино
стало
моим
единственным
другом
в
ночи
без
тебя
"Düşenin
dostu
olmaz"
derlerdi,
inanmazdım
"У
упавшего
нет
друзей",
- говорили
мне,
но
я
не
верил
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Никого,
кроме
тебя,
я
не
мог
назвать
любимой
"Düşenin
dostu
olmaz"
derlerdi,
inanmazdım
"У
упавшего
нет
друзей",
- говорили
мне,
но
я
не
верил
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Никого,
кроме
тебя,
я
не
мог
назвать
любимой
Derdime
derman
meyler,
dilim
ismin'
heceler
Вино
лечит
мою
боль,
язык
шепчет
твоё
имя
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Злые
ночи
увели
тебя
от
меня
Güneşin
doğduğu
günler
yaşamaktan
da
beter
Дни,
когда
встаёт
солнце,
хуже
смерти
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler?
Как
они
могли
так
поступить
с
тобой,
эти
злые
ночи?
Derdime
derman
meyler,
dilim
ismin'
heceler
Вино
лечит
мою
боль,
язык
шепчет
твоё
имя
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Злые
ночи
увели
тебя
от
меня
Güneşin
doğduğu
günler
yaşamaktan
da
beter
Дни,
когда
встаёт
солнце,
хуже
смерти
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler?
Как
они
могли
так
поступить
с
тобой,
эти
злые
ночи?
Kadehlerde
mutluluk
aradım
günlerce
Я
искал
счастья
в
бокалах
дни
напролёт
Tek
dostum
meyler
oldu
sensiz
gecelerde
Вино
стало
моим
единственным
другом
в
ночи
без
тебя
"Düşenin
dostu
olmaz"
derlerdi,
inanmazdım
"У
упавшего
нет
друзей",
- говорили
мне,
но
я
не
верил
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Никого,
кроме
тебя,
я
не
мог
назвать
любимой
"Düşenin
dostu
olmaz"
derlerdi,
inanmazdım
"У
упавшего
нет
друзей",
- говорили
мне,
но
я
не
верил
Senden
başka
kimseyi
yâr
sayamadım
Никого,
кроме
тебя,
я
не
мог
назвать
любимой
Derdime
derman
meyler,
dilim
ismin'
heceler
Вино
лечит
мою
боль,
язык
шепчет
твоё
имя
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Злые
ночи
увели
тебя
от
меня
Güneşin
doğduğu
günler
yaşamaktan
da
beter
Дни,
когда
встаёт
солнце,
хуже
смерти
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler?
Как
они
могли
так
поступить
с
тобой,
эти
злые
ночи?
Derdime
derman
meyler,
dilim
ismin'
heceler
Вино
лечит
мою
боль,
язык
шепчет
твоё
имя
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Злые
ночи
увели
тебя
от
меня
Güneşin
doğduğu
günler
yaşamaktan
da
beter
Дни,
когда
встаёт
солнце,
хуже
смерти
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler?
Как
они
могли
так
поступить
с
тобой,
эти
злые
ночи?
Derdime
derman
meyler,
dilim
ismin'
heceler
Вино
лечит
мою
боль,
язык
шепчет
твоё
имя
Seni
benden
aldılar
hain
geceler
Злые
ночи
увели
тебя
от
меня
Güneşin
doğduğu
günler
yaşamaktan
da
beter
Дни,
когда
встаёт
солнце,
хуже
смерти
Sana
nasıl
kıydılar
hain
geceler?
Как
они
могли
так
поступить
с
тобой,
эти
злые
ночи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezgin Gezgin, Hakan Recep Altun
Attention! Feel free to leave feedback.