Cengiz Kurtoğlu - Kör Olsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Kör Olsun




Dur, bekle
Подожди, подожди
Beni dinle
Послушай меня
Neler neler yaşadık senle beraber
Через что мы с тобой прошли?
Değer mi ayrılık bunca yaşananlara?
Стоит ли расставаться со всем этим?
Kolay katlanmak cefalara?
Легко ли это терпеть?
Düşmez ki yeniden gönlüm sevda yoluna
Не упадет, что мое сердце снова встанет на путь любви
Aşktı bu ya da geldim oyuna
Это была любовь, или я пришел в игру
Kör olsun gözlerim, görmez olsaydım
Ослепи мои глаза, если бы не увидел
Seni çok sevmiştim, sevmez olsaydım
Я очень тебя любил, если бы не любил
Her şeyimi aldın, tek ruhum kaldı
Ты забрал все, у меня осталась только одна душа
O da senin değil, tek Allah′ındır
Он принадлежит не тебе, а единственному Аллаху
Kör olsun gözlerim, görmez olsaydım
Ослепи мои глаза, если бы не увидел
Seni çok sevmiştim, sevmez olsaydım
Я очень тебя любил, если бы не любил
Her şeyimi aldın, tek ruhum kaldı
Ты забрал все, у меня осталась только одна душа
O da senin değil, tek Allah'ındır
Он принадлежит не тебе, а единственному Аллаху
Dur, bekle
Подожди, подожди
Beni dinle
Послушай меня
Neler neler yaşadık senle beraber
Через что мы с тобой прошли?
Değer mi ayrılık bunca yaşananlara?
Стоит ли расставаться со всем этим?
Kolay katlanmak cefalara?
Легко ли это терпеть?
Düşmez ki yeniden gönlüm sevda yoluna
Не упадет, что мое сердце снова встанет на путь любви
Aşktı bu ya da geldim oyuna
Это была любовь, или я пришел в игру
Kör olsun gözlerim, görmez olsaydım
Ослепи мои глаза, если бы не увидел
Seni çok sevmiştim, sevmez olsaydım
Я очень тебя любил, если бы не любил
Her şeyimi aldın, tek ruhum kaldı
Ты забрал все, у меня осталась только одна душа
O da senin değil, tek Allah′ındır
Он принадлежит не тебе, а единственному Аллаху
Kör olsun gözlerim, görmez olsaydım
Ослепи мои глаза, если бы не увидел
Seni çok sevmiştim, sevmez olsaydım
Я очень тебя любил, если бы не любил
Her şeyimi aldın, tek ruhum kaldı
Ты забрал все, у меня осталась только одна душа
O da senin değil, tek Allah'ındır
Он принадлежит не тебе, а единственному Аллаху
Kör olsun gözlerim, görmez olsaydım
Ослепи мои глаза, если бы не увидел
Seni çok sevmiştim, sevmez olsaydım
Я очень тебя любил, если бы не любил
Her şeyimi aldın, tek ruhum kaldı
Ты забрал все, у меня осталась только одна душа
O da senin değil, tek Allah'ın...
Он не твой, он единственный...





Writer(s): Hakan Erol, Leyli Erol


Attention! Feel free to leave feedback.