Lyrics and translation Cengiz Kurtoğlu - Yanmayalım
Bir
vurgundan
ben
sağ
çıktım
Я
пережил
изюминку
Aşk
yürek
isterdi
o
bende
var
Любовь
была
бы
душераздирающей,
она
у
меня
есть
Yenilmedim
ayrılığa
Я
непобедим
для
расставания
Benim
gururum
da
sevgim
kadar
Моя
гордость
так
же,
как
и
моя
любовь
Kırk
kapıdan
dilenirim
Я
попрошу
сорок
дверей
Yine
de
sevgini
istemem
Я
все
равно
не
хочу
твоей
любви
Yüreğinde
bin
ah
kaldı
В
твоем
сердце
осталась
тысяча
а
Bu
sana
en
güzel
hediyem
Это
мой
лучший
подарок
для
тебя
Yanmayalım,
yanmayalım
Давай
не
будем
гореть,
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Ey
dostlarım,
yanmayalım
О
друзья
мои,
давайте
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Bir
vurgundan
ben
sağ
çıktım
Я
пережил
изюминку
Aşk
yürek
isterdi
o
bende
var
Любовь
была
бы
душераздирающей,
она
у
меня
есть
Yenilmedim
ayrılığa
Я
непобедим
для
расставания
Benim
gururum
da
sevgim
kadar
Моя
гордость
так
же,
как
и
моя
любовь
Kırk
kapıdan
dilenirim
Я
попрошу
сорок
дверей
Yine
de
sevgini
istemem
Я
все
равно
не
хочу
твоей
любви
Yüreğinde
bin
ah
kaldı
В
твоем
сердце
осталась
тысяча
а
Bu
sana
en
güzel
hediyem
Это
мой
лучший
подарок
для
тебя
Yanmayalım,
yanmayalım
Давай
не
будем
гореть,
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Ey
dostlarım,
yanmayalım
О
друзья
мои,
давайте
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Yanmayalım,
yanmayalım
Давай
не
будем
гореть,
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Ey
dostlarım,
yanmayalım
О
друзья
мои,
давайте
не
будем
гореть
Zalimlere
kanmayalım
Давай
не
будем
обманывать
беззаконников
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
убивает
тех,
кто
любит
Adını
bile
anmayalım
Давай
даже
не
будем
упоминать
твое
имя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Altun, Hakki Yalçin
Attention! Feel free to leave feedback.