Lyrics and translation Cengiz Özkan - Değme Felek
Değme Felek
Don't Touch My Fret
Bugün
benim
efkârım
var
zârım
var
Today
I
am
distressed
and
mournful
Bugün
benim
efkârım
var
zârım
var
Today
I
am
distressed
and
mournful
Değme
felek
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
fate,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Değme
felek
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
fate,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Gül
yüzlü
cananı
dost
dost
elden
aldırdım
My
friend,
my
friend,
my
rose-faced
beloved
was
taken
from
me
Gül
yüzlü
cananı
dost
dost
elden
aldırdım
My
friend,
my
friend,
my
rose-faced
beloved
was
taken
from
me
Ecel
oku
değdi
değdi
telime
benim
The
arrow
of
death
has
pierced,
pierced
my
string
Değme
felek
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
fate,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Değme
zalım
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
cruel
one,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Lokman
hekim
gelse
dost
dost
sarmaz
yarayı
Even
if
the
physician
Lokman
came,
my
friend,
he
wouldn't
heal
my
wound
Lokman
hekim
gelse
dost
dost
sarmaz
yarayı
Even
if
the
physician
Lokman
came,
my
friend,
he
wouldn't
heal
my
wound
Hilebaz
dostum
dost
dost
açtı
harayı
My
treacherous
friend,
my
friend,
they
started
the
blaze
Hilebaz
yarime
dost
dost
açtı
harayı
My
treacherous
beloved,
my
friend,
they
started
the
blaze
Ne
köşkümü
koydu
dost
dost
ne
de
sarayı
They
left
me
neither
my
mansion
nor
my
palace,
my
friend
Ne
köşkümü
koydu
dost
dost
ne
de
sarayı
They
left
me
neither
my
mansion
nor
my
palace,
my
friend
Baykuşlar
tünedi
dost
dost
dalıma
benim
Owls
have
perched,
my
friend,
on
my
branches
Değme
felek
değme
değme
dalıma
benim
Don't
touch,
O
fate,
don't
touch,
don't
touch
my
branches
Değme
zalım
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
cruel
one,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Özlemiyem
başım
hey
dost
dumanlı
dağlar
Oh
my
friend,
I
miss
the
smoky
mountains
Özlemiyem
başım
hey
dost
dumanlı
dağlar
Oh
my
friend,
I
miss
the
smoky
mountains
Gözlerim
yaşlı
da
dost
dost
içim
kan
ağlar
My
eyes
are
tearful,
my
friend,
and
my
heart
bleeds
Gözlerim
yaşlı
da
dost
dost
içim
kan
ağlar
My
eyes
are
tearful,
my
friend,
and
my
heart
bleeds
Güz
ayları
geldi
dost
dost
bozuldu
bağlar
The
autumn
months
have
arrived,
my
friend,
and
the
vineyards
have
withered
Güz
ayları
geldi
dost
dost
bozuldu
bağlar
The
autumn
months
have
arrived,
my
friend,
and
the
vineyards
have
withered
Hazan
yeli
değdi
dost
dost
günüme
benim
The
autumn
wind
has
touched,
my
friend,
my
days
Değme
felek
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
fate,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Değme
zalım
değme
değme
telime
benim
Don't
touch,
O
cruel
one,
don't
touch,
don't
touch
my
string
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.