Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolide Noir
Schwarzer Bolide
Bah-bah
ouais,
bah
ouais
Bah-bah
ouais,
bah
ouais
C'est
d'la
peuf
Das
ist
Stoff
J'brille
comme
une
étoile
Ich
strahle
wie
ein
Stern
Avant
d'le
dégainer,
moi,
j'le
nettoie
Bevor
ich
es
ziehe,
putze
ich
es
J'ai
pris
du
cash,
donc
JRK
a
pris
du
poids
Ich
habe
Cash
bekommen,
also
hat
JRK
zugenommen
Sur
ta
tre-mon,
nous
on
est
trois
Auf
deiner
Show
sind
wir
zu
dritt
Il
faut
l'argent
du
beurre
Man
braucht
das
Geld
vom
Butter
Il
faut
l'bonheur,
il
faut
la
gloire
(bah
ouais)
Man
braucht
Glück,
man
braucht
Ruhm
(bah
ouais)
Le
peura,
j'le
prends
pas
à
coeur
(jamais)
Den
Rap
nehme
ich
nicht
zu
Herzen
(niemals)
J'me
dis
imagine
si
ça
foire
Ich
stelle
mir
vor,
wenn
es
scheitert
Imagine
si
ça
foire,
imagine
si
ça
l'fait
Stell
dir
vor,
wenn
es
scheitert,
stell
dir
vor,
wenn
es
klappt
On
a
ourvert
des
foies,
on
a
laissé
dess
plaies
Wir
haben
Lebern
geöffnet,
wir
haben
Wunden
hinterlassen
J'peux
pas
être
homophobe
(jamais)
Ich
kann
nicht
homophob
sein
(niemals)
Ma
bitch,
elle
kiffe
les
deux
Meine
Schlampe,
sie
mag
beides
On
a
cassé
la
porte,
on
a
pas
fait
la
queue
Wir
haben
die
Tür
eingetreten,
wir
haben
uns
nicht
angestellt
On
a
vesqui
les
bleus,
on
a
coffré
des
bleus
Wir
haben
die
Bullen
ausgetrickst,
wir
haben
Kohle
gebunkert
Tu
connais
l'enjeu
Du
kennst
den
Einsatz
Gamin,
la
prison,
c'est
pas
un
jeu
(jamais,
jamais)
Kleiner,
das
Gefängnis
ist
kein
Spiel
(niemals,
niemals)
On
fait
pas
la
fiesta,
Rolex
au
poignet,
y
a
pas
d'Festina
Wir
machen
keine
Fiesta,
Rolex
am
Handgelenk,
keine
Festina
Mais
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Y
a
un
problème,
dis-moi
(y
a,
y
a
un
problème,
dis-moi)
Aber
was
ist
los?
Gibt
es
ein
Problem,
sag
mir
(gibt
es,
gibt
es
ein
Problem,
sag
mir)
SVR,
not
a
regular
car
SVR,
kein
normales
Auto
London
to
Paris
a
six-hour
drive,
but
i
do
it
in
four
and
a
half
London
nach
Paris,
sechs
Stunden
Fahrt,
aber
ich
schaffe
es
in
viereinhalb
Whip
the
Lamb'
like
it's
Formula
1
Fahre
den
Lambo
wie
Formel
1
When
you
been
trough
all
the
things
that
I
have
Wenn
du
all
die
Dinge
durchgemacht
hast,
die
ich
habe
Everything
else
is
a
walk
in
the
park
Alles
andere
ist
ein
Spaziergang
im
Park
I
told
them
I
rap
and
before
they
would
laugh
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
rappe,
und
früher
haben
sie
gelacht
Now
we
walk
in
the
club
and
they
know
who
we
are
Jetzt
gehen
wir
in
den
Club
und
sie
wissen,
wer
wir
sind
I'm
not
shaking
my
leg,
but
my
jewelry
dance
Ich
schüttle
mein
Bein
nicht,
aber
mein
Schmuck
tanzt
In
America,
sat
by
the
pool
with
a
jawn
In
Amerika,
saß
am
Pool
mit
einer
Süßen
Lucky
I
never
been
jail,
immigration
askin'
if
there's
cases
I've
caught
in
the
past
Zum
Glück
war
ich
nie
im
Gefängnis,
die
Einwanderungsbehörde
fragt,
ob
ich
in
der
Vergangenheit
Fälle
hatte
J'parle
mal,
j'suis
impoli,
moi
(bah,
ouais,
bah,
ouais)
Ich
rede
schlecht,
ich
bin
unhöflich,
ich
(bah,
ouais,
bah,
ouais)
J'suis
tout
seul
dans
le
bolide
noir
(ça,
ça)
Ich
bin
ganz
allein
im
schwarzen
Boliden
(ça,
ça)
S'en
sortir,
c'est
la
seule
histoire
(yeah)
Davonkommen
ist
die
einzige
Geschichte
(yeah)
Aux
arrivants
j'ai
plus
d'espoir
(rrrah,
rrrah)
Für
die
Ankömmlinge
habe
ich
keine
Hoffnung
mehr
(rrrah,
rrrah)
Liberté
pour
mes
reufs,
j'espère
(bah,
ouais)
Freiheit
für
meine
Brüder,
hoffe
ich
(bah,
ouais)
Sur
la
route
du
succès
faut
pas
que
j'me
perde
(non,
non)
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg
darf
ich
mich
nicht
verirren
(nein,
nein)
Combien
d'temps
qu'j'ai
pas
vu
mon
père?
(Bah,
ouais,
bah,
ouais)
Wie
lange
habe
ich
meinen
Vater
nicht
gesehen?
(Bah,
ouais,
bah
ouais)
J'rêvais
de
finir
à
Manchester
(rrrrah,
rrrah)
Ich
träumte
davon,
in
Manchester
zu
enden
(rrrrah,
rrrah)
Everything
good,
I
made
it
out
the
hood
with
my
bros
so
we
stick
with
each
other
Alles
gut,
ich
habe
es
aus
dem
Ghetto
geschafft
mit
meinen
Brüdern,
also
halten
wir
zusammen
If
I'm
fucking
a
bitch,
I
don't
trust
her
enough,
gotta
cover
my
dick
with
a
rubber
Wenn
ich
eine
Schlampe
ficke,
vertraue
ich
ihr
nicht
genug,
muss
meinen
Schwanz
mit
einem
Gummi
bedecken
Buy
a
whip
for
my
pops
and
my
grandma
Kaufe
einen
Wagen
für
meinen
Vater
und
meine
Oma
My
brother,
my
cousin,
my
chick
and
my
mother
Meinen
Bruder,
meinen
Cousin,
meine
Freundin
und
meine
Mutter
Remember
back
then,
I
would
suffer
and
now
I
got
cribs
in
four
different
boroughs
Erinnere
mich
an
damals,
als
ich
litt,
und
jetzt
habe
ich
Wohnungen
in
vier
verschiedenen
Bezirken
I'm
in
Paris
tryna
drop
rizz,
but
they
don't
understand
'cause
they're
speakin'
French
Ich
bin
in
Paris
und
versuche,
Charme
zu
versprühen,
aber
sie
verstehen
es
nicht,
weil
sie
Französisch
sprechen
Why
she
keep
on
saying
"Wesh"?
Warum
sagt
sie
immer
wieder
"Wesh"?
I'm
just
tryna
be
direct
Ich
versuche
nur,
direkt
zu
sein
Rappers
see
me
as
threat,
so
they
leaving
me
on
read
Rapper
sehen
mich
als
Bedrohung,
also
lassen
sie
mich
auf
gelesen
When
they
put
me
on
their
song
Wenn
sie
mich
auf
ihren
Song
setzen
They
gotta
write
their
verse
again
Müssen
sie
ihren
Vers
noch
einmal
schreiben
They
gotta
go
pick
up
their
pen,
huh
Sie
müssen
ihren
Stift
wieder
aufheben,
huh
On
fait
pas
la
fiesta,
Rolex
au
poignet,
y
a
pas
d'Festina
Wir
machen
keine
Fiesta,
Rolex
am
Handgelenk,
keine
Festina
Mais
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Y
a
un
problème,
dis
moi
(y
a,
y
a
un
problème,
dis
moi)
Aber
was
ist
los?
Gibt
es
ein
Problem,
sag
mir
(gibt
es,
gibt
es
ein
Problem,
sag
mir)
SVR,
not
a
regular
car
(bah,
ouais,
bah,
ouais)
SVR,
kein
normales
Auto
(bah,
ouais,
bah,
ouais)
London
to
Paris
a
six-hour
drive,
but
I
do
it
in
four
and
a
half
(rrrah,
rrrah)
London
nach
Paris,
sechs
Stunden
Fahrt,
aber
ich
schaffe
es
in
viereinhalb
(rrrah,
rrrah)
Whip
the
Lamb'
like
it's
Formula
1 (yeah,
yeah)
Fahre
den
Lambo
wie
Formel
1 (yeah,
yeah)
When
you
been
through
all
the
things
that
I
have
Wenn
du
all
die
Dinge
durchgemacht
hast,
die
ich
habe
Everything
else
is
a
walk
in
the
park
Alles
andere
ist
ein
Spaziergang
im
Park
I
told
them
I
rap
and
before
they
would
laugh
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
rappe
und
früher
haben
sie
gelacht
Now
we
walk
in
the
club
and
they
know
who
we
are
Jetzt
gehen
wir
in
den
Club
und
sie
wissen,
wer
wir
sind
I'm
not
shaking
my
leg,
but
my
jewelry
dance
Ich
schüttle
mein
Bein
nicht,
aber
mein
Schmuck
tanzt
In
America,
sat
by
the
pool
with
a
jawn
In
Amerika,
saß
am
Pool
mit
einer
Süßen
Lucky
I
never
been
jail,
immigration
askin'
if
there's
cases
I've
caught
in
the
past
Zum
Glück
war
ich
nie
im
Gefängnis,
die
Einwanderungsbehörde
fragt,
ob
ich
in
der
Vergangenheit
Fälle
hatte
J'parle
mal,
j'suis
impoli,
moi
(bah,
ouais
bah,
ouais)
Ich
rede
schlecht,
ich
bin
unhöflich,
ich
(bah,
ouais,
bah,
ouais)
J'suis
tout
seul
dans
le
bolidie
noir
(ça,
ça)
Ich
bin
ganz
allein
im
schwarzen
Boliden
(ça,
ça)
S'en
sortir,
c'est
la
seule
histoire
(yeah)
Davonkommen,
ist
die
einzige
Geschichte
(yeah)
Aux
arrivants
j'ai
plus
d'espoir
(rrrah,
rrrah)
Für
die
Ankömmlinge
habe
ich
keine
Hoffnung
mehr
(rrrah,
rrrah)
Liberté
pour
mes
reufs,
j'espère
(bah,
ouais,
bah
ouais)
Freiheit
für
meine
Brüder,
hoffe
ich
(bah,
ouais,
bah
ouais)
Sur
la
route
du
succès
faut
pas
que
j'me
perde
(non,
non)
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg
darf
ich
mich
nicht
verirren
(nein,
nein)
Combien
d'temps
qu'j'ai
pas
vu
mon
père?
(Bah,
ouais,
bah
ouais)
Wie
lange
habe
ich
meinen
Vater
nicht
gesehen?
(Bah,
ouais,
bah
ouais)
J'rêvais
de
finir
à
Manchester
(rrrah,
rrrah)
Ich
träumte
davon
in
Manchester
zu
enden
(rrrah,
rrrah)
I
made
it
out
the
hood
with
my
bros,
so
we
stick
with
each
other
Ich
habe
es
aus
dem
Ghetto
geschafft
mit
meinen
Jungs,
also
halten
wir
zusammen.
Back
then
I
would
suffer
and
now
I
got
cribs
in
four
different
boroughs
Damals
habe
ich
gelitten
und
jetzt
habe
ich
Wohnungen
in
vier
verschiedenen
Bezirken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oakley Caesar Su, Harrison Dock, Karamokoba Diaby
Attention! Feel free to leave feedback.