Central Cee - Billion Streams Freestyle - translation of the lyrics into German

Billion Streams Freestyle - Central Ceetranslation in German




Billion Streams Freestyle
Milliarden Streams Freestyle
Said that my bitch was gay
Sagten, meine Schlampe wäre schwul
Got a billion streams, I'm a mainstream rapper
Habe eine Milliarde Streams, bin ein Mainstream-Rapper
He shot coke in SoHo House, my brodie a mainstream trapper
Er hat Koks im Soho House gezogen, mein Kumpel ist ein Mainstream-Trapper
Come around us and get deaded
Komm uns in die Quere und du bist erledigt
They fuck for free, we don't pay these badders
Sie ficken umsonst, wir bezahlen diese Schlampen nicht
Don't get it confused, it's 90 percent grind, ten percent talent
Verwechsle es nicht, es sind 90 Prozent Schuften, zehn Prozent Talent
I wanna get paid and stay out the way
Ich will bezahlt werden und mich raushalten
So what's with all of the chattin'?
Also, was soll das ganze Gerede?
If I'm feelin' sad, then how do the opps feel? Bro, I can only imagine
Wenn ich traurig bin, wie fühlen sich dann erst die Gegner? Bruder, ich kann es mir nur vorstellen
I'm somehow still not used to the lifestyle, but I'm slowly adaptin'
Ich bin irgendwie immer noch nicht an diesen Lebensstil gewöhnt, aber ich passe mich langsam an
I'm plannin' the exit route
Ich plane den Ausweg
I ain't tryna be 30 years old and rappin'
Ich will nicht 30 Jahre alt sein und immer noch rappen
Call me a cheat but I own up to it, so you can't call me a liar
Nenn mich einen Betrüger, aber ich stehe dazu, also kannst du mich nicht als Lügner bezeichnen
I never took drugs, all I did was sell them so you can't call me a buyer
Ich habe nie Drogen genommen, ich habe sie nur verkauft, also kannst du mich nicht als Käufer bezeichnen
If I die before I get rich, you can call me broke, but at least I tried
Wenn ich sterbe, bevor ich reich werde, kannst du mich arm nennen, aber wenigstens habe ich es versucht
I'm not the type to hide my emotion, even though I'm a G, I cry
Ich bin nicht der Typ, der seine Gefühle versteckt, auch wenn ich ein Gangster bin, weine ich
There's pros and cons to the life that I live so I may never find a companion
Es gibt Vor- und Nachteile in dem Leben, das ich führe, so dass ich vielleicht nie eine Gefährtin finden werde
I'm too rich to go back and forth with a bitch 'bout a misunderstandin'
Ich bin zu reich, um mit einer Schlampe über ein Missverständnis hin und her zu diskutieren
And I'm too rich to go back and forth with the opps
Und ich bin zu reich, um mit den Gegnern hin und her zu diskutieren
They don't get a reaction
Sie bekommen keine Reaktion
I came from the trenches, now
Ich kam aus den Slums, jetzt
I'm expensive, hittin' a bitch from the Hamptons
Bin ich teuer, ficke eine Schlampe aus den Hamptons
Remember the times when the line weren't ringing
Erinnere mich an die Zeiten, als die Leitung nicht klingelte
I never had nobody callin'
Ich hatte niemanden, der mich anrief
Like eight in the mornin', police storm in, they're not gonna give you a warnin'
So gegen acht Uhr morgens stürmt die Polizei rein, sie geben dir keine Warnung
I'm missin' the times I would walk down
Ich vermisse die Zeiten, in denen ich durch
Shoreditch without fans recordin'
Shoreditch laufen konnte, ohne dass Fans aufnahmen
The first time that I stepped in a bando, bro, I was only a school kid
Das erste Mal, als ich eine Bude betrat, Bruder, war ich nur ein Schulkind
We're growin' up quick in the part that
Wir wachsen schnell auf in dem Teil, aus dem
I come from, runnin' around like orphans
Ich komme, rennen herum wie Waisen
I was 14 havin' sex, no condom, thinking about an abortion
Ich war 14 und hatte Sex, ohne Kondom, dachte über eine Abtreibung nach
My dad was homeless with four children, he can't even afford them
Mein Vater war obdachlos mit vier Kindern, er kann sie sich nicht mal leisten
I love that man, but I can't remember the last time I even saw him
Ich liebe diesen Mann, aber ich kann mich nicht erinnern, wann ich ihn das letzte Mal gesehen habe
I think I need spiritual cleansing
Ich glaube, ich brauche eine spirituelle Reinigung
I think I need a honourable mention
Ich glaube, ich brauche eine ehrenvolle Erwähnung
For everythin' I did for the ends and
Für alles, was ich für die Gegend getan habe und
The things that I did for the mandem, uh
Die Dinge, die ich für die Jungs getan habe, uh
Bae, don't die for your BBL, I don't even find it attractive
Babe, stirb nicht für deine BBL, ich finde es nicht mal attraktiv
My hair ain't done, if I take off my hat
Meine Haare sind nicht gemacht, wenn ich meine Mütze abnehme
This bitch might think I'm a catfish
Denkt diese Schlampe vielleicht, ich bin ein Catfish
I ain't flawless, I been through traumas, baby, of course I'm foolish
Ich bin nicht makellos, ich habe Traumata durchgemacht, Baby, natürlich bin ich dumm
But I'm not stupid, I moved mum out the hood before I went jewellers
Aber ich bin nicht blöd, ich habe meine Mutter aus dem Ghetto geholt, bevor ich zum Juwelier ging
I went OT on New Year's Eve, I never came back till August
Ich bin an Silvester abgehauen, ich kam erst im August zurück
I sat in a trap with a crackhead smokin' crack and it made me nauseous, huh
Ich saß in einer Falle mit einem Crackhead, der Crack rauchte, und mir wurde übel, huh
I got zero trust, broad day robbery's regular here
Ich habe null Vertrauen, Überfälle am helllichten Tag sind hier normal
Civilians watch and don't do nothin', it might get long if a hero come
Zivilisten schauen zu und tun nichts, es könnte lange dauern, wenn ein Held kommt
Which one, fear or love?
Was davon, Angst oder Liebe?
I think 'bout bro and start tearin' up
Ich denke an meinen Bruder und fange an zu weinen
All of the opps are broke and rubbed
Alle Gegner sind pleite und abgerieben
I want them dead but that's near enough
Ich will sie tot sehen, aber das ist nah genug





Writer(s): Oakley Neil H Caesar Su, Maik Reinicke


Attention! Feel free to leave feedback.