Central Cee - CRG - translation of the lyrics into German

CRG - Central Ceetranslation in German




CRG
CRG
Slow down with the greatness
Lass es langsam angehen mit der Größe
Gotta take time
Muss mir Zeit nehmen
Poles out on a bait ting on a date night
Stangen raus bei 'ner auffälligen Sache, bei 'nem Date
They try imitate mine
Sie versuchen, meins nachzuahmen
That's a hate crime
Das ist ein Hassverbrechen
Bro's in the can throwin' hands
Bruder im Knast, teilt Schläge aus
That's a cage fight
Das ist ein Käfigkampf
Big crib and the gate's high
Große Bude und das Tor ist hoch
Got the K9
Hab den K9
ZK, knife sit right at the waistline
ZK, Messer sitzt direkt an der Taille
Heard through the grape vine
Durch Hörensagen erfahren
It don't make wine
Es macht keinen Wein
They hope and they pray I don't stay high
Sie hoffen und beten, dass ich nicht high bleibe
I changed when I got famous
Ich habe mich verändert, als ich berühmt wurde
I'll explain it
Ich werde es erklären
My fam hatin'
Meine Familie hasst es
They say that I got favourites
Sie sagen, ich hätte Favoriten
Paid, but I got payments
Bezahlt, aber ich habe Zahlungen
Upon payments
Über Zahlungen
I'm in pain
Ich habe Schmerzen
But I'm not blamin'
Aber ich beschuldige niemanden
I'm just sayin'
Ich sage es nur
And my bro's bloodthirsty
Und mein Bruder ist blutrünstig
He's got cravings
Er hat Gelüste
If he lean out the window
Wenn er sich aus dem Fenster lehnt
He's not aimin'
Zielt er nicht
'Member hearin' a door knock
Erinnere mich, ein Klopfen an der Tür zu hören
And it's bailiffs
Und es sind Gerichtsvollzieher
Now it's acres
Jetzt sind es Äcker
I ain't even got neighbours (Yeah)
Ich habe nicht mal Nachbarn (Ja)
Forty thousand square feet off of this pain
Vierzigtausend Quadratfuß von diesem Schmerz
Look at me, I got heart acres
Sieh mich an, ich habe Herz-Äcker
He don't know what heartache is
Er weiß nicht, was Herzschmerz ist
I can't ask no one for a teaspoon of sugar
Ich kann niemanden um einen Teelöffel Zucker bitten
It's tough, got no neighbours
Es ist hart, ich habe keine Nachbarn
My uncles had no papers
Meine Onkel hatten keine Papiere
We sold sweets in school
Wir haben Süßigkeiten in der Schule verkauft
Made sense that the mandem grew up
Es machte Sinn, dass die Jungs aufwuchsen
And sold flavours
Und Aromen verkauften
Wanted a million so much
Wollte so sehr eine Million
Went to the perfume store
Ging zum Parfümladen
Bought Paco Rabanne
Kaufte Paco Rabanne
TSG had me in the back of the van and prang
TSG hatte mich im hinteren Teil des Vans und hat mich gecrasht
Wanna book a flight
Will einen Flug buchen
Japan
Japan
I'm on the private jet
Ich bin im Privatjet
And the pilot's tellin' me jokes
Und der Pilot erzählt mir Witze
Sellin' me land
Verkauft mir Land
I'm drivin' on a ban, true say
Ich fahre mit Fahrverbot, stimmt
I got disqualifications
Ich habe Disqualifikationen
Askin' God, why bless me?
Frage Gott, warum segnest du mich?
I'm a sinner
Ich bin ein Sünder
Why bless me when I've sinned?
Warum segnest du mich, wenn ich gesündigt habe?
I don't care if the next man lose
Es ist mir egal, ob der nächste Mann verliert
I just wanna see us man win
Ich will nur, dass wir gewinnen
Business class is free
Business Class ist kostenlos
So my mum takes every snack
Also nimmt meine Mutter jeden Snack
And every drink
Und jedes Getränk
For the times that we struggled
Für die Zeiten, in denen wir gekämpft haben
And we never had
Und nichts hatten
I get on my—, I'm tellin' 'em
Ich sage ihnen...
Slow down with the greatness
Lass es langsam angehen mit der Größe
Gotta take time
Muss mir Zeit nehmen
Poles out on a bait ting on a date night
Stangen raus bei 'ner auffälligen Sache, bei 'nem Date
They try imitate mine
Sie versuchen, meins nachzuahmen
That's a hate crime
Das ist ein Hassverbrechen
Bro's in the can throwin' hands
Bruder im Knast, teilt Schläge aus
That's a cage fight
Das ist ein Käfigkampf
Big crib and the gate's high
Große Bude und das Tor ist hoch
Got the K9
Hab den K9
ZK, knife sit right at the waistline
ZK, Messer sitzt direkt an der Taille
Heard through the grape vine
Durch Hörensagen erfahren
It don't make wine
Es macht keinen Wein
They hope and they pray
Sie hoffen und beten
I don't stay high
Ich bleibe nicht high
I changed when I got famous
Ich habe mich verändert, als ich berühmt wurde
I'll explain it
Ich werde es erklären
My fam hatin'
Meine Familie hasst es
They say that I got favourites
Sie sagen, ich hätte Favoriten
Paid
Bezahlt
But I got payments upon payments
Aber ich habe Zahlungen über Zahlungen
I'm in pain
Ich habe Schmerzen
But I'm not blamin'
Aber ich beschuldige niemanden
I'm just sayin'
Ich sage es nur
And my bro's bloodthirsty
Und mein Bruder ist blutrünstig
He's got cravings
Er hat Gelüste
If he lean out the window
Wenn er sich aus dem Fenster lehnt
He's not aimin'
Zielt er nicht
'Member hearin' a door knock
Erinnere mich, ein Klopfen an der Tür zu hören
And it's bailiffs
Und es sind Gerichtsvollzieher
Now it's acres
Jetzt sind es Äcker
I ain't even got neighbours
Ich habe nicht mal Nachbarn
You know that you're rich
Du weißt, dass du reich bist
When you get a new crib
Wenn du eine neue Bude bekommst
But it don't have a number
Aber sie hat keine Nummer
Shit's got a name
Das Ding hat einen Namen
My white ting said
Meine weiße Freundin sagte
She only listen to house
Sie hört nur House
But she listen to rap
Aber sie hört Rap
If it's Cench or Dave
Wenn es Cench oder Dave ist
Twenty-five and I'm sittin'
Fünfundzwanzig und ich sitze
On twenty-five M
Auf fünfundzwanzig M
Mummy ain't gotta stress
Mama muss sich nicht stressen
Now the rent get paid
Jetzt wird die Miete bezahlt
And they wonder
Und sie fragen sich
Why they ain't gettin' blessed same way
Warum sie nicht genauso gesegnet werden
'Cause they ain't on takin' the risk that we—
Weil sie nicht das Risiko eingehen, das wir...
Practice makes perfect
Übung macht den Meister
And I'm scratchin' the surface
Und ich kratze an der Oberfläche
Expandin'
Expandiere
I was sofa surfin'
Ich war Sofa-Surfer
No mattress
Keine Matratze
And I slept in the trap
Und ich schlief in der Falle
Smelled like cat piss
Roch nach Katzenpisse
Now I'm with a Scarlett Johansson
Jetzt bin ich mit einer Scarlett Johansson
A-list actress said I'm so handsome
A-Liste-Schauspielerin sagte, ich bin so gutaussehend
When I wanted a 'fit, I would go Camden
Wenn ich ein Outfit wollte, ging ich nach Camden
Now it's Rodeo Drive, let's go Lanvin
Jetzt ist es Rodeo Drive, lass uns zu Lanvin gehen
Nobody else from London's gone Hollywood
Niemand sonst aus London ist nach Hollywood gegangen
Just Cee or the boy Damson
Nur Cee oder der Junge Damson
Twenty bags for the sofa and one lamp
Zwanzig Scheine für das Sofa und eine Lampe
And I got marble floors
Und ich habe Marmorböden
I ain't got damp any more
Ich habe keine Feuchtigkeit mehr
Tom Ford fragrance well pampered
Tom Ford Duft, gut gepflegt
And my passport full
Und mein Pass ist voll
So they can't stamp it
So dass sie ihn nicht abstempeln können
In Dubai and I'm stayin' in Atlantis
In Dubai und ich wohne im Atlantis
I ain't snapped it once
Ich habe es kein einziges Mal gepostet
Cause I'm not gassed
Weil ich nicht begeistert bin
I'm front row at the fashion show
Ich bin in der ersten Reihe bei der Modenschau
Tryna see which model that I wanna fuck next
Versuche zu sehen, welches Model ich als nächstes flachlegen will
She watchin' her weight
Sie achtet auf ihr Gewicht
Cause she doin' campaigns
Weil sie Kampagnen macht
Tell her, "Ride this dick"
Sag ihr: "Reite diesen Schwanz"
She ain't done enough steps
Sie hat nicht genug Schritte gemacht
I see those guys from other side
Ich sehe diese Jungs von der anderen Seite
On a keto diet
Auf einer Keto-Diät
Cause they don't get bread
Weil sie kein Brot bekommen
Money don't buy happiness
Geld kauft kein Glück
Cause I'm upset
Weil ich verärgert bin
The more money that you get
Je mehr Geld du bekommst
Make you give a fuck less
Desto weniger kümmert es dich
Slow down with the greatness
Lass es langsam angehen mit der Größe
Gotta take time
Muss mir Zeit nehmen
Poles out on a bait ting on a date night
Stangen raus bei 'ner auffälligen Sache, bei 'nem Date
They try imitate mine
Sie versuchen, meins nachzuahmen
That's a hate crime
Das ist ein Hassverbrechen
Bro's in the can throwin' hands
Bruder im Knast, teilt Schläge aus
That's a cage fight
Das ist ein Käfigkampf
Big crib and the gate's high
Große Bude und das Tor ist hoch
Got the K9
Hab den K9
ZK, knife sit right at the waistline
ZK, Messer sitzt direkt an der Taille
Heard through the grape vine
Durch Hörensagen erfahren
It don't make wine
Es macht keinen Wein





Writer(s): Arthur Bean, Blindforlove, Central Cee, Dave, Frank Moses, Pale1080


Attention! Feel free to leave feedback.