Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow
down
with
the
greatness
Lass
es
langsam
angehen
mit
der
Größe
Gotta
take
time
Muss
mir
Zeit
nehmen
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Stangen
raus
bei
'ner
auffälligen
Sache,
bei
'nem
Date
They
try
imitate
mine
Sie
versuchen,
meins
nachzuahmen
That's
a
hate
crime
Das
ist
ein
Hassverbrechen
Bro's
in
the
can
throwin'
hands
Bruder
im
Knast,
teilt
Schläge
aus
That's
a
cage
fight
Das
ist
ein
Käfigkampf
Big
crib
and
the
gate's
high
Große
Bude
und
das
Tor
ist
hoch
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
ZK,
Messer
sitzt
direkt
an
der
Taille
Heard
through
the
grape
vine
Durch
Hörensagen
erfahren
It
don't
make
wine
Es
macht
keinen
Wein
They
hope
and
they
pray
I
don't
stay
high
Sie
hoffen
und
beten,
dass
ich
nicht
high
bleibe
I
changed
when
I
got
famous
Ich
habe
mich
verändert,
als
ich
berühmt
wurde
I'll
explain
it
Ich
werde
es
erklären
My
fam
hatin'
Meine
Familie
hasst
es
They
say
that
I
got
favourites
Sie
sagen,
ich
hätte
Favoriten
Paid,
but
I
got
payments
Bezahlt,
aber
ich
habe
Zahlungen
Upon
payments
Über
Zahlungen
I'm
in
pain
Ich
habe
Schmerzen
But
I'm
not
blamin'
Aber
ich
beschuldige
niemanden
I'm
just
sayin'
Ich
sage
es
nur
And
my
bro's
bloodthirsty
Und
mein
Bruder
ist
blutrünstig
He's
got
cravings
Er
hat
Gelüste
If
he
lean
out
the
window
Wenn
er
sich
aus
dem
Fenster
lehnt
He's
not
aimin'
Zielt
er
nicht
'Member
hearin'
a
door
knock
Erinnere
mich,
ein
Klopfen
an
der
Tür
zu
hören
And
it's
bailiffs
Und
es
sind
Gerichtsvollzieher
Now
it's
acres
Jetzt
sind
es
Äcker
I
ain't
even
got
neighbours
(Yeah)
Ich
habe
nicht
mal
Nachbarn
(Ja)
Forty
thousand
square
feet
off
of
this
pain
Vierzigtausend
Quadratfuß
von
diesem
Schmerz
Look
at
me,
I
got
heart
acres
Sieh
mich
an,
ich
habe
Herz-Äcker
He
don't
know
what
heartache
is
Er
weiß
nicht,
was
Herzschmerz
ist
I
can't
ask
no
one
for
a
teaspoon
of
sugar
Ich
kann
niemanden
um
einen
Teelöffel
Zucker
bitten
It's
tough,
got
no
neighbours
Es
ist
hart,
ich
habe
keine
Nachbarn
My
uncles
had
no
papers
Meine
Onkel
hatten
keine
Papiere
We
sold
sweets
in
school
Wir
haben
Süßigkeiten
in
der
Schule
verkauft
Made
sense
that
the
mandem
grew
up
Es
machte
Sinn,
dass
die
Jungs
aufwuchsen
And
sold
flavours
Und
Aromen
verkauften
Wanted
a
million
so
much
Wollte
so
sehr
eine
Million
Went
to
the
perfume
store
Ging
zum
Parfümladen
Bought
Paco
Rabanne
Kaufte
Paco
Rabanne
TSG
had
me
in
the
back
of
the
van
and
prang
TSG
hatte
mich
im
hinteren
Teil
des
Vans
und
hat
mich
gecrasht
Wanna
book
a
flight
Will
einen
Flug
buchen
I'm
on
the
private
jet
Ich
bin
im
Privatjet
And
the
pilot's
tellin'
me
jokes
Und
der
Pilot
erzählt
mir
Witze
Sellin'
me
land
Verkauft
mir
Land
I'm
drivin'
on
a
ban,
true
say
Ich
fahre
mit
Fahrverbot,
stimmt
I
got
disqualifications
Ich
habe
Disqualifikationen
Askin'
God,
why
bless
me?
Frage
Gott,
warum
segnest
du
mich?
I'm
a
sinner
Ich
bin
ein
Sünder
Why
bless
me
when
I've
sinned?
Warum
segnest
du
mich,
wenn
ich
gesündigt
habe?
I
don't
care
if
the
next
man
lose
Es
ist
mir
egal,
ob
der
nächste
Mann
verliert
I
just
wanna
see
us
man
win
Ich
will
nur,
dass
wir
gewinnen
Business
class
is
free
Business
Class
ist
kostenlos
So
my
mum
takes
every
snack
Also
nimmt
meine
Mutter
jeden
Snack
And
every
drink
Und
jedes
Getränk
For
the
times
that
we
struggled
Für
die
Zeiten,
in
denen
wir
gekämpft
haben
And
we
never
had
Und
nichts
hatten
I
get
on
my—,
I'm
tellin'
'em
Ich
sage
ihnen...
Slow
down
with
the
greatness
Lass
es
langsam
angehen
mit
der
Größe
Gotta
take
time
Muss
mir
Zeit
nehmen
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Stangen
raus
bei
'ner
auffälligen
Sache,
bei
'nem
Date
They
try
imitate
mine
Sie
versuchen,
meins
nachzuahmen
That's
a
hate
crime
Das
ist
ein
Hassverbrechen
Bro's
in
the
can
throwin'
hands
Bruder
im
Knast,
teilt
Schläge
aus
That's
a
cage
fight
Das
ist
ein
Käfigkampf
Big
crib
and
the
gate's
high
Große
Bude
und
das
Tor
ist
hoch
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
ZK,
Messer
sitzt
direkt
an
der
Taille
Heard
through
the
grape
vine
Durch
Hörensagen
erfahren
It
don't
make
wine
Es
macht
keinen
Wein
They
hope
and
they
pray
Sie
hoffen
und
beten
I
don't
stay
high
Ich
bleibe
nicht
high
I
changed
when
I
got
famous
Ich
habe
mich
verändert,
als
ich
berühmt
wurde
I'll
explain
it
Ich
werde
es
erklären
My
fam
hatin'
Meine
Familie
hasst
es
They
say
that
I
got
favourites
Sie
sagen,
ich
hätte
Favoriten
But
I
got
payments
upon
payments
Aber
ich
habe
Zahlungen
über
Zahlungen
I'm
in
pain
Ich
habe
Schmerzen
But
I'm
not
blamin'
Aber
ich
beschuldige
niemanden
I'm
just
sayin'
Ich
sage
es
nur
And
my
bro's
bloodthirsty
Und
mein
Bruder
ist
blutrünstig
He's
got
cravings
Er
hat
Gelüste
If
he
lean
out
the
window
Wenn
er
sich
aus
dem
Fenster
lehnt
He's
not
aimin'
Zielt
er
nicht
'Member
hearin'
a
door
knock
Erinnere
mich,
ein
Klopfen
an
der
Tür
zu
hören
And
it's
bailiffs
Und
es
sind
Gerichtsvollzieher
Now
it's
acres
Jetzt
sind
es
Äcker
I
ain't
even
got
neighbours
Ich
habe
nicht
mal
Nachbarn
You
know
that
you're
rich
Du
weißt,
dass
du
reich
bist
When
you
get
a
new
crib
Wenn
du
eine
neue
Bude
bekommst
But
it
don't
have
a
number
Aber
sie
hat
keine
Nummer
Shit's
got
a
name
Das
Ding
hat
einen
Namen
My
white
ting
said
Meine
weiße
Freundin
sagte
She
only
listen
to
house
Sie
hört
nur
House
But
she
listen
to
rap
Aber
sie
hört
Rap
If
it's
Cench
or
Dave
Wenn
es
Cench
oder
Dave
ist
Twenty-five
and
I'm
sittin'
Fünfundzwanzig
und
ich
sitze
On
twenty-five
M
Auf
fünfundzwanzig
M
Mummy
ain't
gotta
stress
Mama
muss
sich
nicht
stressen
Now
the
rent
get
paid
Jetzt
wird
die
Miete
bezahlt
And
they
wonder
Und
sie
fragen
sich
Why
they
ain't
gettin'
blessed
same
way
Warum
sie
nicht
genauso
gesegnet
werden
'Cause
they
ain't
on
takin'
the
risk
that
we—
Weil
sie
nicht
das
Risiko
eingehen,
das
wir...
Practice
makes
perfect
Übung
macht
den
Meister
And
I'm
scratchin'
the
surface
Und
ich
kratze
an
der
Oberfläche
I
was
sofa
surfin'
Ich
war
Sofa-Surfer
No
mattress
Keine
Matratze
And
I
slept
in
the
trap
Und
ich
schlief
in
der
Falle
Smelled
like
cat
piss
Roch
nach
Katzenpisse
Now
I'm
with
a
Scarlett
Johansson
Jetzt
bin
ich
mit
einer
Scarlett
Johansson
A-list
actress
said
I'm
so
handsome
A-Liste-Schauspielerin
sagte,
ich
bin
so
gutaussehend
When
I
wanted
a
'fit,
I
would
go
Camden
Wenn
ich
ein
Outfit
wollte,
ging
ich
nach
Camden
Now
it's
Rodeo
Drive,
let's
go
Lanvin
Jetzt
ist
es
Rodeo
Drive,
lass
uns
zu
Lanvin
gehen
Nobody
else
from
London's
gone
Hollywood
Niemand
sonst
aus
London
ist
nach
Hollywood
gegangen
Just
Cee
or
the
boy
Damson
Nur
Cee
oder
der
Junge
Damson
Twenty
bags
for
the
sofa
and
one
lamp
Zwanzig
Scheine
für
das
Sofa
und
eine
Lampe
And
I
got
marble
floors
Und
ich
habe
Marmorböden
I
ain't
got
damp
any
more
Ich
habe
keine
Feuchtigkeit
mehr
Tom
Ford
fragrance
well
pampered
Tom
Ford
Duft,
gut
gepflegt
And
my
passport
full
Und
mein
Pass
ist
voll
So
they
can't
stamp
it
So
dass
sie
ihn
nicht
abstempeln
können
In
Dubai
and
I'm
stayin'
in
Atlantis
In
Dubai
und
ich
wohne
im
Atlantis
I
ain't
snapped
it
once
Ich
habe
es
kein
einziges
Mal
gepostet
Cause
I'm
not
gassed
Weil
ich
nicht
begeistert
bin
I'm
front
row
at
the
fashion
show
Ich
bin
in
der
ersten
Reihe
bei
der
Modenschau
Tryna
see
which
model
that
I
wanna
fuck
next
Versuche
zu
sehen,
welches
Model
ich
als
nächstes
flachlegen
will
She
watchin'
her
weight
Sie
achtet
auf
ihr
Gewicht
Cause
she
doin'
campaigns
Weil
sie
Kampagnen
macht
Tell
her,
"Ride
this
dick"
Sag
ihr:
"Reite
diesen
Schwanz"
She
ain't
done
enough
steps
Sie
hat
nicht
genug
Schritte
gemacht
I
see
those
guys
from
other
side
Ich
sehe
diese
Jungs
von
der
anderen
Seite
On
a
keto
diet
Auf
einer
Keto-Diät
Cause
they
don't
get
bread
Weil
sie
kein
Brot
bekommen
Money
don't
buy
happiness
Geld
kauft
kein
Glück
Cause
I'm
upset
Weil
ich
verärgert
bin
The
more
money
that
you
get
Je
mehr
Geld
du
bekommst
Make
you
give
a
fuck
less
Desto
weniger
kümmert
es
dich
Slow
down
with
the
greatness
Lass
es
langsam
angehen
mit
der
Größe
Gotta
take
time
Muss
mir
Zeit
nehmen
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Stangen
raus
bei
'ner
auffälligen
Sache,
bei
'nem
Date
They
try
imitate
mine
Sie
versuchen,
meins
nachzuahmen
That's
a
hate
crime
Das
ist
ein
Hassverbrechen
Bro's
in
the
can
throwin'
hands
Bruder
im
Knast,
teilt
Schläge
aus
That's
a
cage
fight
Das
ist
ein
Käfigkampf
Big
crib
and
the
gate's
high
Große
Bude
und
das
Tor
ist
hoch
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
ZK,
Messer
sitzt
direkt
an
der
Taille
Heard
through
the
grape
vine
Durch
Hörensagen
erfahren
It
don't
make
wine
Es
macht
keinen
Wein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Bean, Blindforlove, Central Cee, Dave, Frank Moses, Pale1080
Attention! Feel free to leave feedback.