Central Cee - Crypto Price - translation of the lyrics into German

Crypto Price - Central Ceetranslation in German




Crypto Price
Kryptopreis
(You are now listening to Young Chencs)
(Du hörst jetzt Young Chencs)
We outside
Wir sind draußen
Told the homegirl that it's home time
Sagte der Freundin, dass es Zeit ist zu gehen
Goodbye, go home with your negative vibe
Auf Wiedersehen, geh nach Hause mit deinem negativen Vibe
So broke that I lost my pride
So pleite, dass ich meinen Stolz verlor
I was dreamin' of this shit the whole time
Ich habe die ganze Zeit von diesem Scheiß geträumt
We outside (we outside)
Wir sind draußen (wir sind draußen)
I told mum that I won't live a life of crime (we outside)
Ich sagte Mama, dass ich kein kriminelles Leben führen werde (wir sind draußen)
How you tellin' yourself that you can't
Wie redest du dir ein, dass du es nicht kannst
And you ain't even tried one time? (One time)
Und du hast es nicht einmal versucht? (Einmal)
Told the homegirl that it's home time
Sagte der Freundin, dass es Zeit ist zu gehen
Goodbye, go home with your negative vibe (goodbye)
Auf Wiedersehen, geh nach Hause mit deinem negativen Vibe (auf Wiedersehen)
Long-long, long time I've been sellin' this white
Lange, lange, lange Zeit habe ich dieses Weiße verkauft
But Alhamdulillah that I never did time (Hamdulillah)
Aber Alhamdulillah, dass ich nie im Knast saß (Hamdulillah)
I'm ahead of my time in 1998, I was in '09
Ich bin meiner Zeit voraus, 1998 war ich wie in '09
Should've known better, that bitch was a set-up
Hätte es besser wissen sollen, diese Schlampe war eine Falle
She was schemin' on the kid the whole time
Sie hatte es die ganze Zeit auf den Jungen abgesehen
So broke that I lost my pride
So pleite, dass ich meinen Stolz verlor
I was dreamin' of this shit whole time (whole time)
Ich habe die ganze Zeit von diesem Scheiß geträumt (ganze Zeit)
But I'm in two minds, it goes up and down like the crypto price
Aber ich bin zwiegespalten, es geht rauf und runter wie der Kryptopreis
Up and down-up and down like crypto
Rauf und runter-rauf und runter wie Krypto
Short and sweet, when I doggy that one, she gotta go on her tiptoes
Kurz und bündig, wenn ich die von hinten nehme, muss sie auf Zehenspitzen gehen
I don't usually, agh, let me watch my language
Ich normalerweise nicht, agh, lass mich auf meine Sprache achten
You ain't-you ain't fuck with them boys before
Du hast-du hast dich nicht mit diesen Jungs eingelassen vorher
I like how your body untampered
Ich mag, wie dein Körper unberührt ist
Real bad bitch with standard
Echte Bitch mit Niveau
Oh, no, I'm hitting it raw, like I wanna give mumsy a grandkid (oh, no)
Oh nein, ich mach's ohne Gummi, als ob ich Mami ein Enkelkind schenken will (oh nein)
Straight in no practice, X Factor got five star rankin' (alright)
Direkt rein ohne Übung, X-Factor hat fünf Sterne Bewertung (in Ordnung)
Can't handle the back shots
Kann die Stöße von hinten nicht aushalten
Give her the wood and she started plankin' (pressure)
Gab ihr das Holz und sie machte die Planke (Druck)
I gave her the mental break-down D, when I left she started rantin' (haha)
Ich gab ihr den D für den mentalen Zusammenbruch, als ich ging, fing sie an zu schimpfen (haha)
We outside (we outside)
Wir sind draußen (wir sind draußen)
I told mum that I won't live a life of crime (we outside)
Ich sagte Mama, dass ich kein kriminelles Leben führen werde (wir sind draußen)
How you tellin' yourself that you can't
Wie redest du dir ein, dass du es nicht kannst
And you ain't even tried one time? (One time)
Und du hast es nicht einmal versucht? (Einmal)
Told the homegirl that it's home time
Sagte der Freundin, dass es Zeit ist zu gehen
Goodbye, go home with your negative vibe (goodbye)
Auf Wiedersehen, geh nach Hause mit deinem negativen Vibe (auf Wiedersehen)
Long-long, long time I've been sellin' this white
Lange, lange, lange Zeit habe ich dieses Weiße verkauft
But Alhamdulillah that I never did time (Hamdulillah)
Aber Alhamdulillah, dass ich nie im Knast saß (Hamdulillah)
I'm ahead of my time in 1998, I was in '09
Ich bin meiner Zeit voraus, 1998 war ich wie in '09
Should've known better, that bitch was a set-up
Hätte es besser wissen sollen, diese Schlampe war eine Falle
She was schemin' on the kid the whole time
Sie hatte es die ganze Zeit auf den Jungen abgesehen
So broke that I lost my pride
So pleite, dass ich meinen Stolz verlor
I was dreamin' of this shit whole time (whole time)
Ich habe die ganze Zeit von diesem Scheiß geträumt (ganze Zeit)
But I'm in two minds, it goes up and down like the crypto price
Aber ich bin zwiegespalten, es geht rauf und runter wie der Kryptopreis
I-I-I don't know why they envy me
I-I-Ich weiß nicht, warum sie mich beneiden
Don't ask questions, this ain't the Breakfast Club
Stell keine Fragen, das ist nicht der Breakfast Club
And you ain't no Angela Yee (nah)
Und du bist keine Angela Yee (nein)
Huh, I've been outta town for a month
Huh, ich war einen Monat nicht in der Stadt
Now I'm back in the beat (I'm in Bush)
Jetzt bin ich zurück im Viertel (Ich bin in Bush)
Gotta mind how you're chattin' to me
Pass auf, wie du mit mir redest
Let your actions speak, stop draggin' your feet
Lass deine Taten sprechen, hör auf zu zögern
You don't want a catastrophe (you don't want that)
Du willst keine Katastrophe (du willst das nicht)
My dargs got serious anger issues (baow, baow, baow)
Meine Jungs haben ernste Aggressionsprobleme (baow, baow, baow)
And he's cattin' to squeeze
Und er ist scharf drauf abzudrücken
It's steamin', so I told them to leave it
Es kocht, also sagte ich ihnen, sie sollen es lassen
I pree'd it, it's mad inconvenient (ah)
Ich hab's gecheckt, es ist echt ungelegen (ah)
Strategic, it won't happen immediate
Strategisch, es wird nicht sofort passieren
If needed, still slap on a eediat
Wenn nötig, hau' ich immer noch 'nem Idioten eine rein
Bro's screamin', "Let's pattern this evenin'" (alright, fuck it then, we outside)
Bruder schreit: "Lass uns das heute Abend klären" (in Ordnung, scheiß drauf dann, wir sind draußen)
We outside (we outside)
Wir sind draußen (wir sind draußen)
I told mum that I won't live a life of crime (we outside)
Ich sagte Mama, dass ich kein kriminelles Leben führen werde (wir sind draußen)
How you tellin' yourself that you can't
Wie redest du dir ein, dass du es nicht kannst
And you ain't even tried one time? (One time)
Und du hast es nicht einmal versucht? (Einmal)
Told the homegirl that it's home time
Sagte der Freundin, dass es Zeit ist zu gehen
Goodbye, go home with your negative vibe (goodbye)
Auf Wiedersehen, geh nach Hause mit deinem negativen Vibe (auf Wiedersehen)
Long time I've been sellin' this white
Lange Zeit habe ich dieses Weiße verkauft
But Alhamdulillah that I never did time (Hamdulillah)
Aber Alhamdulillah, dass ich nie im Knast saß (Hamdulillah)
I'm ahead of my time in 1998, I was in '09
Ich bin meiner Zeit voraus, 1998 war ich wie in '09
Should've known better, that bitch was a set-up
Hätte es besser wissen sollen, diese Schlampe war eine Falle
She was schemin' on the kid the whole time
Sie hatte es die ganze Zeit auf den Jungen abgesehen
So broke that I lost my pride
So pleite, dass ich meinen Stolz verlor
I was dreamin' of this shit whole time (whole time)
Ich habe die ganze Zeit von diesem Scheiß geträumt (ganze Zeit)
But I'm in two minds, it goes up and down like the crypto price
Aber ich bin zwiegespalten, es geht rauf und runter wie der Kryptopreis





Writer(s): Central Cee


Attention! Feel free to leave feedback.