Lyrics and translation Central Cee - Entrapreneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrapreneur
Предприниматель
Do
you
know
what?
Знаешь
что?
The
trap
still
running,
it's
never
turning
off
Ловушка
все
еще
работает,
она
никогда
не
выключается.
Different
product,
same
hustle
mentality
Другой
продукт,
тот
же
подход
к
делу.
The
only
difference
is
Единственная
разница
в
том,
что
You
pay
taxes
on
it
and
feds
can't
kick
off
your
door
ты
платишь
с
этого
налоги,
и
федералы
не
могут
выбить
твою
дверь.
We
put
the
trap
in
entrapreneur
Мы
вложили
ловушку
в
предпринимательство.
We
was
flying
up
O
with
white,
we
was
building
lines,
now
it's
clothing
lines
Мы
летали
в
отпуск
с
белым,
мы
строили
линии,
теперь
это
линии
одежды.
I
sell
tee's
& my
darg
sell
T's
aswell,
but
his
ain't
got
no
design
Я
продаю
футболки,
и
мой
кореш
тоже
продает
футболки,
но
у
его
нет
дизайна.
180
for
the
tracksuit,
go
somewhere
else
if
it's
overpriced
180
за
спортивный
костюм,
иди
куда-нибудь
еще,
если
это
слишком
дорого.
New
generation
don't
know
how
to
trap
'cah
they
all
getting
high
off
their
own
supply
Новое
поколение
не
умеет
ставить
ловушки,
потому
что
все
они
ловят
кайф
от
своих
же
запасов.
Trap
house
in
the
woods
where
the
Bando's
haunted,
it's
supernatural,
poltergeist
Наркопритон
в
лесу,
где
обитают
бандо,
это
сверхъестественное,
полтергейст.
Witnessed
things
that
I
wish
that
I
didn't,
like
crackheads
overdose
then
die
Был
свидетелем
вещей,
которые
хотел
бы
не
видеть,
например,
как
наркоманы
умирают
от
передозировки.
Bad
B's
curving
the
kid
back
then
when
I
weren't
so
lit,
I
was
broke
them
times
Плохие
девчонки
динамили
меня
тогда,
когда
я
не
был
таким
крутым,
я
был
на
мели
в
те
времена.
Bitch,
would
you
ride
on
the
back
of
the
bus?
What
about
on
the
front
of
a
stolen
bike?
Детка,
ты
бы
прокатилась
со
мной
на
заднем
сиденье
автобуса?
А
как
насчет
переднего
сиденья
краденого
мотоцикла?
Soho
pitching
coke
to
the
gay
men,
I'll
serve
anyone,
I
got
an
open
mind
В
Сохо
толкал
кокс
геям,
я
обслуживаю
всех,
у
меня
открытый
ум.
No
complaints
when
it
comes
to
the
customer
service,
I
pick
up
the
phone
polite
Никаких
жалоб,
когда
дело
доходит
до
обслуживания
клиентов,
я
вежливо
поднимаю
трубку.
See
man
fall
in
love
with
the
white,
Billie
Eilish
'cah
they
got
ocean
eyes
Видел,
как
мужик
влюбился
в
белый,
Билли
Айлиш,
потому
что
у
них
океанские
глаза.
Set
up
a
shop,
then
it's
open
24
hours,
we
don't
have
a
closing
time
Открыл
магазин,
и
он
работает
24
часа
в
сутки,
у
нас
нет
времени
закрытия.
We
put
the
trap
in
entrapreneur
Мы
вложили
ловушку
в
предпринимательство.
All
of
the
time
that
we
spend
in
the
field,
woulda
thought
I
got
me
a
Ballon
d'Or
Все
то
время,
что
мы
проводим
в
поле,
можно
подумать,
что
у
меня
есть
«Золотой
мяч».
I'm
stacking,
not
dropping
a
bag
in
Dior
Я
коплю,
а
не
спускаю
сумку
в
Dior.
Went
from
a
Toyota
Yaris
to
Urus,
I
still
got
the
same
work
rate
as
before
(work
rate
as
before)
Пересел
с
Toyota
Yaris
на
Urus,
у
меня
по-прежнему
такая
же
работоспособность,
как
и
раньше
(работоспособность,
как
и
раньше).
Two
years
that
I
ain't
been
home,
730
days
on
tour
Два
года
я
не
был
дома,
730
дней
в
туре.
It
was
Nokia
ringtones,
picking
up
phones,
no
private
calls,
now
it's
microphones
Это
были
рингтоны
Nokia,
ответы
на
звонки,
никаких
личных
звонков,
теперь
это
микрофоны.
I
think
that
I
got
bipolar
disorder,
the
way
that
I'm
going
through
highs
and
lows
Думаю,
у
меня
биполярное
расстройство,
раз
я
прохожу
через
взлеты
и
падения.
Insta'
full
up
of
IG
models
and
back
in
the
day,
I
would
these
Skype
these
hoes
Инстаграм
полон
моделей
из
Instagram,
а
раньше
я
общался
с
этими
телками
по
скайпу.
My
girl
try
hack
my
iCloud,
when
I
log
in
gotta
hide
my
code
Моя
девушка
пытается
взломать
мой
iCloud,
когда
я
захожу
в
систему,
приходится
скрывать
свой
код.
Tryna
get
in
through
face
recognition
when
I
was
asleep
and
my
eyes
were
closed
Пытается
пройти
распознавание
лица,
когда
я
спал,
а
мои
глаза
были
закрыты.
If
she
ain't
got
nothing
to
hide,
might
make
her
my
wife,
yeah,
I
might
propose
Если
ей
нечего
скрывать,
может,
я
сделаю
ее
своей
женой,
да,
может,
я
сделаю
предложение.
How
many
lies
got
told?
Сколько
лжи
было
сказано?
Don't
belive
in
the
hype,
it's
false
Не
верь
хайпу,
это
фальшивка.
Bro
died,
he
was
still
in
his
teens
Брат
умер,
он
был
еще
подростком.
The
chances
are
slim
of
me
dying
old
Шансы
умереть
мне
в
старости
невелики.
I
won't
lie,
it's
me
or
them
Не
буду
врать,
это
либо
я,
либо
они.
Slime
shit,
I'm
a
wipe
his
nose
Сопливая
хрень,
я
вытру
ему
нос.
Unbanking
packs
and
touching
faeces,
I
was
OT,
you
would
find
it
gross
Распаковывал
упаковки
и
трогал
дерьмо,
я
был
на
выезде,
тебе
бы
это
показалось
отвратительным.
Now
it's
five-star
hotels,
Michelin-star
dining,
I
might
rise
a
toast
Теперь
это
пятизвездочные
отели,
рестораны
со
звездами
Мишлен,
пожалуй,
подниму
тост.
New
generation
will
die
for
clout
Новое
поколение
умрет
за
хайп.
They'll
do
anything
for
a
viral
post
Они
сделают
все
ради
вирусного
поста.
We
put
the
trap
in
entrapreneur
Мы
вложили
ловушку
в
предпринимательство.
All
of
the
time
that
we
spend
in
the
field,
woulda
thought
I
got
me
a
Ballon
d'Or
Все
то
время,
что
мы
проводим
в
поле,
можно
подумать,
что
у
меня
есть
«Золотой
мяч».
I'm
stacking,
not
dropping
a
bag
in
Dior
Я
коплю,
а
не
спускаю
сумку
в
Dior.
Went
from
a
Toyota
Yaris
to
Urus,
I
still
got
the
same
work
rate
as
before
(work
rate
as
before)
Пересел
с
Toyota
Yaris
на
Urus,
у
меня
по-прежнему
такая
же
работоспособность,
как
и
раньше
(работоспособность,
как
и
раньше).
Two
years
that
I
ain't
been
home,
730
days
on
tour
Два
года
я
не
был
дома,
730
дней
в
туре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher John Richardson, Oakley Caesar-su, Caleb Edward Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.