Lyrics and translation Central Cee - Must Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
your
definition
of
"real"?
Каково
твое
определение
"настоящего"?
Or
what
do
you
look
at
as
real?
Или
что
ты
считаешь
настоящим?
Shootin'
people
for
your
friends
Стрелять
в
людей
за
своих
друзей
Shootin'
people
for
your
friends?
Стрелять
в
людей
за
своих
друзей?
That's
"real"
to
you?
Это
"настоящее"
для
тебя?
Action
would've
started
sayin'
"Yeah?"
По
ходу
дела
ты
бы
начала
говорить
"Да?"
Uh,
what's
your
definition
of
"real",
what
is
it?
Эй,
каково
твое
определение
"настоящего",
что
это?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(Must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(Должно
быть)
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(Must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(Должно
быть)
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(Must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(Должно
быть)
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be
gay,
huh
(Must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть,
лесбиянка,
а?
(Должно
быть)
If
that's
what
you
call
real,
I'm
as
fake
as
it
gets
Если
это
то,
что
ты
называешь
настоящим,
я
настолько
фальшив,
насколько
это
возможно
Say
life's
a
gamble,
I'm
placin'
my
bet
Говорят,
жизнь
— это
азартная
игра,
я
делаю
свою
ставку
I'm
takin'
a
risk,
I
ain't
playin'
roulette
Я
рискую,
я
не
играю
в
рулетку
They
ask
where
I'm
at
and
I
gave
an
address
Они
спрашивают,
где
я,
и
я
дал
адрес
But
they
go
on
the
net
and
they
makin'
a
threat
Но
они
лезут
в
интернет
и
угрожают
I
don't
know
why
they
thought
I
was
makin'
this
bread
Я
не
знаю,
почему
они
думали,
что
я
зарабатываю
эти
деньги
But
I
definitely
weren't
just
to
stay
in
the
ends
Но
я
точно
не
собирался
оставаться
в
гетто
Took
bro
off
the
road,
we
don't
trap
no
more
Убрал
братана
с
улицы,
мы
больше
не
торгуем
That's
what
I
call
real
Вот
что
я
называю
настоящим
Retire
your
mum,
that's
what
I
call
real
Отправить
маму
на
пенсию,
вот
что
я
называю
настоящим
My
dad
got
a
yard,
that's
what
I
call
real
У
моего
отца
есть
дом,
вот
что
я
называю
настоящим
And
tell
the
mandem
in
jail,
"If
you
need
anythin'"
И
сказать
пацанам
в
тюрьме:
"Если
вам
что-нибудь
нужно"
Just
call,
that's
what
I
call
real
Просто
позвоните,
вот
что
я
называю
настоящим
And
they
don't
really
call,
my
friends
don't
rely
on
me
И
они
на
самом
деле
не
звонят,
мои
друзья
не
полагаются
на
меня
That's
what
I
call
real
Вот
что
я
называю
настоящим
Beef
man
over
postcodes,
then
go
jail
Сражаться
из-за
районов,
а
потом
идти
в
тюрьму
Leave
your
mum
all
alone,
that's
what
I
call
fake,
uh
Оставлять
свою
маму
одну,
вот
что
я
называю
фальшивым,
а
Live
a
life
that
your
music
don't
portray
Жить
жизнью,
которую
твоя
музыка
не
отражает
That's
what
I
call
fake
Вот
что
я
называю
фальшивым
All
of
that's
claimin'
this
and
that
Все
эти
понты,
что
это
и
то
их
But
it
weren't
even
them,
that's
what
I
call
fake
Но
это
были
даже
не
они,
вот
что
я
называю
фальшивым
Uh,
what's
your
definition
of
"real",
what
is
it?
Эй,
каково
твое
определение
"настоящего",
что
это?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(Must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(Должно
быть)
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(Must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(Должно
быть)
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(Must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(Должно
быть)
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be
gay,
huh
(Must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть,
лесбиянка,
а?
(Должно
быть)
If
that's
what
you
call
real,
I'm
as
fake
as
it
gets
Если
это
то,
что
ты
называешь
настоящим,
я
настолько
фальшив,
насколько
это
возможно
Say
life's
a
gamble,
I'm
placin'
my
bet
Говорят,
жизнь
— это
азартная
игра,
я
делаю
свою
ставку
I'm
takin'
a
risk,
I
ain't
playin'
roulette
Я
рискую,
я
не
играю
в
рулетку
They
ask
where
I'm
at
and
I
gave
an
address
Они
спрашивают,
где
я,
и
я
дал
адрес
But
they
go
on
the
net
and
they
makin'
a
threat
Но
они
лезут
в
интернет
и
угрожают
I
don't
know
why
they
thought
I
was
makin'
this
bread
Я
не
знаю,
почему
они
думали,
что
я
зарабатываю
эти
деньги
But
I
definitely
weren't
just
to
stay
in
the
ends
Но
я
точно
не
собирался
оставаться
в
гетто
If
I
ain't
on
the
top
of
the
UK
game
Если
я
не
на
вершине
британской
игры
And
it's
up
for
debate,
then
it
must
be
Dave
И
это
предмет
споров,
то
это,
должно
быть,
Дэйв
If
they're
wearin'
a
chain
and
ain't
taggin'
the
jewellers
Если
они
носят
цепь
и
не
отмечают
ювелира
I'm
gonna
assume
that
it
must
be
fake
Я
предполагаю,
что
она,
должно
быть,
фальшивая
I
was
a
troublesome
kid
in
my
house
Я
был
трудным
ребенком
в
своем
доме
Had
my
mumsy
shoutin',
"You
must
behave"
Моя
мама
кричала:
"Ты
должен
вести
себя
хорошо"
You
see
a
white
man
in
a
North
Face
hoodie
Ты
видишь
белого
парня
в
толстовке
North
Face
And
straight-cut
jeans,
then
it
must
be
Jakes
И
прямых
джинсах,
то
это,
должно
быть,
Джейкс
I'm
still
with
my
bros
from
back
in
the
day
Я
все
еще
с
моими
братанами
с
тех
времен
So
if
they
ain't
with
me,
they
must
be
snakes,
hm
Так
что,
если
их
нет
со
мной,
они,
должно
быть,
змеи,
хм
It's
Friday
night,
why
they
actin'
brave?
Сегодня
пятница
вечером,
почему
они
ведут
себя
смело?
Think
they
must
be
waved
Думаю,
они,
должно
быть,
обдолбались
They're
tryna
throw
dirt
on
my
name
and
say
it's
PR
Они
пытаются
поливать
меня
грязью
и
говорят,
что
это
пиар
And
it
must
be
staged
И
это,
должно
быть,
постановка
Old
friends
ain't
showin'
me
love
Старые
друзья
не
проявляют
ко
мне
любви
I
can
only
imagine
it
must
be
hate
Я
могу
только
представить,
что
это,
должно
быть,
ненависть
Uh,
what's
your
definition
of
"real",
what
is
it?
Эй,
каково
твое
определение
"настоящего",
что
это?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(Must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(Должно
быть)
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(Must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(Должно
быть)
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(Must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(Должно
быть)
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be—,
huh
(Must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть—,
а?
(Должно
быть)
The
next
station
is
Shepherd's
Bush
Market
Следующая
станция
— Шепердс
Буш
Маркет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artem Zherdev, Central Cee, Harley Arsenault, Javier Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.