Central Cee - Must Be - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Central Cee - Must Be




Must Be
Должно быть
What's your definition of "real"?
Каково твое определение "настоящего"?
Or what do you look at as real?
Или что ты считаешь настоящим?
Shootin' people for your friends
Стрелять в людей за своих друзей
Shootin' people for your friends?
Стрелять в людей за своих друзей?
Yeah
Ага
That's "real" to you?
Это "настоящее" для тебя?
Yeah
Ага
Action would've started sayin' "Yeah?"
По ходу дела ты бы начала говорить "Да?"
Uh, what's your definition of "real", what is it?
Эй, каково твое определение "настоящего", что это?
If it's somethin' like them, then I must be fake (Must be)
Если это что-то вроде них, тогда я, должно быть, фальшивка (Должно быть)
And they don't want smoke, so it must be vape (Must be)
И они не хотят дыма, так что это, должно быть, вейп (Должно быть)
If she ain't on coke, then it must be K (Must be)
Если она не на коксе, то это, должно быть, кетамин (Должно быть)
If she don't wanna fuck, then she must be gay, huh (Must be)
Если она не хочет трахаться, то она, должно быть, лесбиянка, а? (Должно быть)
If that's what you call real, I'm as fake as it gets
Если это то, что ты называешь настоящим, я настолько фальшив, насколько это возможно
Say life's a gamble, I'm placin' my bet
Говорят, жизнь это азартная игра, я делаю свою ставку
I'm takin' a risk, I ain't playin' roulette
Я рискую, я не играю в рулетку
They ask where I'm at and I gave an address
Они спрашивают, где я, и я дал адрес
But they go on the net and they makin' a threat
Но они лезут в интернет и угрожают
I don't know why they thought I was makin' this bread
Я не знаю, почему они думали, что я зарабатываю эти деньги
But I definitely weren't just to stay in the ends
Но я точно не собирался оставаться в гетто
Took bro off the road, we don't trap no more
Убрал братана с улицы, мы больше не торгуем
That's what I call real
Вот что я называю настоящим
Retire your mum, that's what I call real
Отправить маму на пенсию, вот что я называю настоящим
My dad got a yard, that's what I call real
У моего отца есть дом, вот что я называю настоящим
And tell the mandem in jail, "If you need anythin'"
И сказать пацанам в тюрьме: "Если вам что-нибудь нужно"
Just call, that's what I call real
Просто позвоните, вот что я называю настоящим
And they don't really call, my friends don't rely on me
И они на самом деле не звонят, мои друзья не полагаются на меня
That's what I call real
Вот что я называю настоящим
Beef man over postcodes, then go jail
Сражаться из-за районов, а потом идти в тюрьму
Leave your mum all alone, that's what I call fake, uh
Оставлять свою маму одну, вот что я называю фальшивым, а
Live a life that your music don't portray
Жить жизнью, которую твоя музыка не отражает
That's what I call fake
Вот что я называю фальшивым
All of that's claimin' this and that
Все эти понты, что это и то их
But it weren't even them, that's what I call fake
Но это были даже не они, вот что я называю фальшивым
Uh, what's your definition of "real", what is it?
Эй, каково твое определение "настоящего", что это?
If it's somethin' like them, then I must be fake (Must be)
Если это что-то вроде них, тогда я, должно быть, фальшивка (Должно быть)
And they don't want smoke, so it must be vape (Must be)
И они не хотят дыма, так что это, должно быть, вейп (Должно быть)
If she ain't on coke, then it must be K (Must be)
Если она не на коксе, то это, должно быть, кетамин (Должно быть)
If she don't wanna fuck, then she must be gay, huh (Must be)
Если она не хочет трахаться, то она, должно быть, лесбиянка, а? (Должно быть)
If that's what you call real, I'm as fake as it gets
Если это то, что ты называешь настоящим, я настолько фальшив, насколько это возможно
Say life's a gamble, I'm placin' my bet
Говорят, жизнь это азартная игра, я делаю свою ставку
I'm takin' a risk, I ain't playin' roulette
Я рискую, я не играю в рулетку
They ask where I'm at and I gave an address
Они спрашивают, где я, и я дал адрес
But they go on the net and they makin' a threat
Но они лезут в интернет и угрожают
I don't know why they thought I was makin' this bread
Я не знаю, почему они думали, что я зарабатываю эти деньги
But I definitely weren't just to stay in the ends
Но я точно не собирался оставаться в гетто
If I ain't on the top of the UK game
Если я не на вершине британской игры
And it's up for debate, then it must be Dave
И это предмет споров, то это, должно быть, Дэйв
If they're wearin' a chain and ain't taggin' the jewellers
Если они носят цепь и не отмечают ювелира
I'm gonna assume that it must be fake
Я предполагаю, что она, должно быть, фальшивая
I was a troublesome kid in my house
Я был трудным ребенком в своем доме
Had my mumsy shoutin', "You must behave"
Моя мама кричала: "Ты должен вести себя хорошо"
You see a white man in a North Face hoodie
Ты видишь белого парня в толстовке North Face
And straight-cut jeans, then it must be Jakes
И прямых джинсах, то это, должно быть, Джейкс
I'm still with my bros from back in the day
Я все еще с моими братанами с тех времен
So if they ain't with me, they must be snakes, hm
Так что, если их нет со мной, они, должно быть, змеи, хм
It's Friday night, why they actin' brave?
Сегодня пятница вечером, почему они ведут себя смело?
Think they must be waved
Думаю, они, должно быть, обдолбались
They're tryna throw dirt on my name and say it's PR
Они пытаются поливать меня грязью и говорят, что это пиар
And it must be staged
И это, должно быть, постановка
Old friends ain't showin' me love
Старые друзья не проявляют ко мне любви
I can only imagine it must be hate
Я могу только представить, что это, должно быть, ненависть
Uh, what's your definition of "real", what is it?
Эй, каково твое определение "настоящего", что это?
If it's somethin' like them, then I must be fake (Must be)
Если это что-то вроде них, тогда я, должно быть, фальшивка (Должно быть)
And they don't want smoke, so it must be vape (Must be)
И они не хотят дыма, так что это, должно быть, вейп (Должно быть)
If she ain't on coke, then it must be K (Must be)
Если она не на коксе, то это, должно быть, кетамин (Должно быть)
If she don't wanna fuck, then she must be—, huh (Must be)
Если она не хочет трахаться, то она, должно быть—, а? (Должно быть)
The next station is Shepherd's Bush Market
Следующая станция Шепердс Буш Маркет





Writer(s): Artem Zherdev, Central Cee, Harley Arsenault, Javier Mercado


Attention! Feel free to leave feedback.