Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk In Wardrobe
Kleiderschrank
Before
I
had
a
walk-in
wardrobe
Bevor
ich
einen
begehbaren
Kleiderschrank
hatte,
No
car,
I
was
ten
toes
kein
Auto,
war
ich
auf
meinen
zehn
Zehen
unterwegs.
Walkin'
through
the
war
zone
Ich
ging
durch
die
Kriegszone.
She
don't
like
takin'
the
pill,
so
I'm
pullin'
out
Sie
nimmt
nicht
gerne
die
Pille,
also
ziehe
ich
ihn
raus,
It
plays
with
her
hormones
das
spielt
mit
ihren
Hormonen.
Fuck
love,
I
need
more
poles
Scheiß
auf
Liebe,
ich
brauche
mehr
Waffen.
Fucked
up,
that
was
just
my
luck
Alles
Scheiße,
das
war
einfach
mein
Pech.
When
bro
got
touched,
didn't
die
but
he
almost
did
Als
mein
Kumpel
erwischt
wurde,
starb
er
nicht,
aber
fast.
Right
now,
me
and
him
ain't
the
closest
Im
Moment
sind
wir
uns
nicht
am
nächsten.
Goin'
through
the
motions
Wir
machen
die
Bewegungen
durch.
My
girl
said
I'm
emotionless
Mein
Mädchen
sagt,
ich
sei
emotionslos.
Heart
cold
like
the
Polar
Express
Mein
Herz
ist
kalt
wie
der
Polarexpress.
They
call
me
the
voice
of
the
street
cah
I
speak
on
relevance
Sie
nennen
mich
die
Stimme
der
Straße,
weil
ich
über
Relevantes
spreche.
Top
ten
in
my
scene,
that's
еvident
Top
Ten
in
meiner
Szene,
das
ist
offensichtlich.
When
I
relеase,
I
compete
with
Americans
Wenn
ich
veröffentliche,
konkurriere
ich
mit
Amerikanern.
My
young
G
still
needs
development
Mein
junger
G
braucht
noch
Entwicklung.
Stick
with
a
silencer,
and
now
it's
got
a
speech
impediment,
uh
Bleib
bei
einem
Schalldämpfer,
und
jetzt
hat
er
eine
Sprachbehinderung,
uh.
Ss-ss-stutterin',
gotta
leave,
I'm
sorry
I'm
anxious
Ss-ss-stotternd,
muss
gehen,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
ängstlich.
Everyone's
gangsters
Alle
sind
Gangster,
Until
it's
time
to
ride
and
man
start
makin'
excuse
'bout
cameras
bis
es
Zeit
ist
zu
fahren
und
die
Leute
fangen
an,
Ausreden
wegen
Kameras
zu
machen.
I
won't
glamourise
this
life
Ich
werde
dieses
Leben
nicht
verherrlichen.
FaceTimin'
the
guys
and
it
don't
look
glamorous
FaceTime
mit
den
Jungs
und
es
sieht
nicht
glamourös
aus.
May
the
strong
survive,
may
the
pagans
die
Mögen
die
Starken
überleben,
mögen
die
Heiden
sterben.
I
don't
even
beef
those
guys,
they
sayin'
my
name
to
create
some
hype
Ich
habe
nicht
einmal
Streit
mit
diesen
Typen,
sie
sagen
meinen
Namen,
um
einen
Hype
zu
erzeugen.
This
one
want
a
one-night
stand,
politely
decline,
she
ain't
my
type
Diese
will
einen
One-Night-Stand,
ich
lehne
höflich
ab,
sie
ist
nicht
mein
Typ.
I'm
sorry,
Ms
Jackson,
I
never
meant
to
make
her
cry
Es
tut
mir
leid,
Ms.
Jackson,
ich
wollte
sie
nie
zum
Weinen
bringen.
I
never
entertain
these
guys,
if
I
want
drama
Ich
unterhalte
diese
Typen
nie,
wenn
ich
Drama
will,
Then
my
girl
gon'
start
some
dann
fängt
meine
Freundin
etwas
an.
How
the
fuck
you
gon'
argue
with
me
when
my
flight
departin'?
Wie
zum
Teufel
willst
du
mit
mir
streiten,
wenn
mein
Flug
abgeht?
How
you
gon'
raise
your
voice
at
me?
You're
in
my
apartment
Wie
kannst
du
deine
Stimme
gegen
mich
erheben?
Du
bist
in
meiner
Wohnung.
Had
to
swallow
my
pride
and
ask
my
guy
for
help
Ich
musste
meinen
Stolz
herunterschlucken
und
meinen
Kumpel
um
Hilfe
bitten.
That
hurt
'cause
I
don't
like
askin'
Das
tat
weh,
weil
ich
nicht
gerne
frage.
I
don't
know
how
to
make
a
song
Ich
weiß
nicht,
wie
man
einen
Song
macht.
I
just
rhyme
on
beat
and
say
how
I
feel
Ich
reime
einfach
auf
den
Beat
und
sage,
wie
ich
mich
fühle.
Mum
said,
"Don't
ever
trust
no
one
that
claims
they're
real"
Mama
sagte:
"Traue
niemals
jemandem,
der
behauptet,
er
sei
echt."
I'm
real,
I
ain't
gotta
say
that
I'm
real,
the
brodem
know
how
I
roll
Ich
bin
echt,
ich
muss
nicht
sagen,
dass
ich
echt
bin,
die
Jungs
wissen,
wie
ich
drauf
bin.
I
know,
these
women
all
come
and
they
go
Ich
weiß,
diese
Frauen
kommen
und
gehen
alle.
I
know
that
she
ain't
my
girl
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
meine
Freundin
ist.
I'm
not
in
the
mood
for
socialisin',
I'm
sittin'
in
silence
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Geselligkeit,
ich
sitze
in
Stille
da.
I
won't
form
an
alliance
if
I
don't
like
how
your
vibe
is
Ich
werde
keine
Allianz
eingehen,
wenn
mir
deine
Stimmung
nicht
gefällt.
Trap
runnin'
like
Uber
Eats,
big
up
the
delivery
drivers
Der
Handel
läuft
wie
Uber
Eats,
ein
Hoch
auf
die
Lieferfahrer.
Some
shit
don't
sit
right
with
me,
you
live
and
you
learn
Manche
Dinge
passen
mir
nicht,
man
lebt
und
lernt.
I
can't
live
in
this
climate
Ich
kann
in
diesem
Klima
nicht
leben.
Freedom
riskin',
the
feds
keep
on
friskin'
Freiheit
riskieren,
die
Bullen
filzen
immer
wieder.
Before
you
get
time
to
back
out
your
knife
Bevor
du
Zeit
hast,
dein
Messer
rauszuholen,
K1's
gonna
reach
for
his
ting
wird
K1
nach
seinem
Ding
greifen.
So
let's
be
realistic
Also
lass
uns
realistisch
sein.
I
told
her
play
with
her
pussy
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
mit
ihrer
Muschi
spielen.
I
don't
even
care
if
her
nails
are
acrylic
Es
ist
mir
egal,
ob
ihre
Nägel
aus
Acryl
sind.
How
you
my
girl
and
don't
know
my
lyrics?
Wie
kannst
du
meine
Freundin
sein
und
meine
Texte
nicht
kennen?
I
ain't
treatin'
no
ho
like
a
princess,
baby,
I'm
losin'
interest
Ich
behandle
keine
Schlampe
wie
eine
Prinzessin,
Baby,
ich
verliere
das
Interesse.
Let's
play
Who's
The
Baddest
or
let's
play
Who's
The
Richest
Lass
uns
spielen
"Wer
ist
die
Böseste"
oder
lass
uns
spielen
"Wer
ist
die
Reichste".
A2
gave
him
the
ting,
if
they
come
through
A2
gab
ihm
das
Ding,
wenn
sie
durchkommen,
Then
you
better
use
his
index
dann
solltest
du
besser
seinen
Zeigefinger
benutzen.
They're
gonna
underestimate
when
you
ain't
got
Sie
werden
dich
unterschätzen,
wenn
du
noch
keine
A
million
views
on
a
vid
yet
Millionen
Aufrufe
für
ein
Video
hast.
Hold
on,
chat
Warte
mal,
Chat.
Cee
is
tapped
in
Cee
ist
verrückt.
I
know
drama
sells,
the
Internet
make
me
laugh
out
loud
Ich
weiß,
Drama
verkauft
sich,
das
Internet
bringt
mich
zum
Lachen.
Everyone
talkin'
behind
computers
Alle
reden
hinter
Computern.
What
you
gon'
do
if
my
dog
come
round?
Was
wirst
du
tun,
wenn
mein
Hund
vorbeikommt?
I
might
make
the
young
G
come
to
your
show
with
the
stick
Vielleicht
bringe
ich
den
jungen
G
dazu,
mit
dem
Stock
zu
deiner
Show
zu
kommen.
Like
Moses,
part
the
crowd
Wie
Moses,
teile
die
Menge.
I
ran
that
time
cah
I'm
only
human
Ich
bin
damals
gerannt,
weil
ich
nur
ein
Mensch
bin.
I
got
caught
lackin',
my
guard
was
down
Ich
wurde
erwischt,
meine
Deckung
war
unten.
Leng,
she
out
of
my
league,
all
of
my
bitches
badder
than
me
Süße,
sie
ist
nicht
meine
Liga,
alle
meine
Schlampen
sind
krasser
als
ich.
Serious
risk
with
the
pack
that
day
Ernstes
Risiko
mit
dem
Paket
an
diesem
Tag.
Had
bare
class
A
in
the
Addison
Lee
Hatte
eine
Menge
Klasse
A
im
Addison
Lee.
I
felt
like
Mitch,
I
felt
like
Meech
Ich
fühlte
mich
wie
Mitch,
ich
fühlte
mich
wie
Meech.
I
felt
like
me,
ten
bands
in
a
week
Ich
fühlte
mich
wie
ich,
zehntausend
in
einer
Woche.
Hoes
in
the
studio,
I'm
tryna
record
Schlampen
im
Studio,
ich
versuche
aufzunehmen.
Let's
multitask,
get
down
on
your
knees
Lass
uns
Multitasking
machen,
geh
auf
deine
Knie.
Cancel
the
Uber
if
it
ain't
tinted
Storniere
das
Uber,
wenn
es
nicht
getönt
ist.
I
can't
ride
if
the
whip
transparent
Ich
kann
nicht
fahren,
wenn
die
Karre
durchsichtig
ist.
I
can't
even
go
to
the
petrol
station
Ich
kann
nicht
einmal
zur
Tankstelle
gehen.
One
wrong
move
and
you'll
slip
in
traffic
Eine
falsche
Bewegung
und
du
rutschst
im
Verkehr
aus.
Tables
turned,
and
the
plot
just
twisted
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
und
die
Handlung
hat
sich
gerade
verdreht.
Like
when
ghost
got
wigged
by
Tariq
Wie
als
Ghost
von
Tariq
fertig
gemacht
wurde.
Ten-car
convoy
deep
on
the
euro
tunnel,
I'm
takin'
a
trip
to—
Zehn
Wagen
starker
Konvoi
auf
dem
Eurotunnel,
ich
mache
einen
Ausflug
nach—
I
don't
care
if
they
call
my
album
a
classic
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
mein
Album
einen
Klassiker
nennen.
I
could
go
and
retire
right
now
off
the
hits
that
I
got
Ich
könnte
mich
jetzt
von
den
Hits
zurückziehen,
die
ich
habe,
So
I
don't
need
to
panic
also
muss
ich
nicht
in
Panik
geraten.
I
don't
need
promo
runs
or
PR
stunts,
everything
organic
Ich
brauche
keine
Promoläufe
oder
PR-Stunts,
alles
organisch.
You
don't
wanna
test
my
gangster,
try
get
close
and
see
what
happens
Du
willst
meinen
Gangster
nicht
testen,
versuche
nah
heranzukommen
und
sieh,
was
passiert.
Nobody
makes
it
far
where
I'm
from
Niemand
kommt
weit,
wo
ich
herkomme.
So
they
say
that
I
sold
my
soul,
bro,
I
ain't
even
sold
my
masters
Also
sagen
sie,
dass
ich
meine
Seele
verkauft
habe,
Bruder,
ich
habe
nicht
einmal
meine
Master
verkauft.
Drop
to
my
knees
in
a
dirty
bando
Ich
falle
auf
meine
Knie
in
einem
dreckigen
Bando.
I
talk
to
God
like
I
need
some
answers
Ich
rede
mit
Gott,
als
ob
ich
ein
paar
Antworten
bräuchte.
If
I
go
broke,
I'll
do
it
all
over
again
Wenn
ich
pleite
gehe,
mache
ich
alles
noch
einmal.
All
I
need
is
a
phone
and
charger
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Telefon
und
ein
Ladegerät.
I
just
ordered
a
stab-proof
vest
cah
they
said
that
they
want
man
dead
Ich
habe
gerade
eine
stichsichere
Weste
bestellt,
weil
sie
sagten,
dass
sie
mich
tot
sehen
wollen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Bean, Central Cee, Harley Arsenault, Isaiah Woodworth-lies, Javier Mercado, Santan
Attention! Feel free to leave feedback.