Cepeda - Seis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cepeda - Seis




Seis
Шесть
Sabes, siempre hay un silencio cuando se ha parado el baile
Знаешь, всегда наступает тишина, когда музыка смолкает,
Detrás de los cristales un reflejo que brilló
За стеклами отблеск, что сиял,
Hay una puerta abierta para ti
Для тебя открыта дверь.
Y antes de que acabe el verso y la música se calle
И прежде чем стих закончится и музыка утихнет,
Si digo que te olvido no me creas, no soy yo
Если скажу, что забыл тебя не верь, это не я.
Hay una cosa cierta, que sigo aquí
Одно я знаю точно: я всё ещё здесь.
Siempre que te acuerdes de mi nombre
Всякий раз, когда вспомнишь мое имя,
Como en el final de esa canción
Как в конце той песни,
Que en medio del silencio bailaréis
Что в тишине вы будете танцевать,
No quiero vivir el momento de echarte de menos
Я не хочу пережить момент, когда буду скучать по тебе.
Seis, seis meses ya duele el invierno
Шесть, шесть месяцев, и зима уже болит,
Que te has llevado hasta el sol
Ведь ты забрала с собой даже солнце.
Y antes de que, por un beso, nos señalen por la calle
И прежде чем за поцелуй нас осудят на улице,
Haremos lo prohibido por hacer algo mejor
Мы сделаем то, что запрещено, чтобы сделать что-то лучшее.
Daremos otra vuelta por aquí
Мы пройдемся еще раз здесь.
Siempre que te acuerdes de mi nombre
Всякий раз, когда вспомнишь мое имя,
Como en las mañanas sin calor
Как в холодные утра,
Que en medio del invierno bailaréis
Что посреди зимы вы будете танцевать,
No quiero vivir el momento de echarte de menos
Я не хочу пережить момент, когда буду скучать по тебе.
Seis, seis meses ya duele el invierno
Шесть, шесть месяцев, и зима уже болит,
Que te has llevado hasta el sol
Ведь ты забрала с собой даже солнце.
No quiero vivir el momento de echarte de menos
Я не хочу пережить момент, когда буду скучать по тебе.
Seis, seis meses ya duele el invierno
Шесть, шесть месяцев, и зима уже болит,
Que te has llevado hasta el sol
Ведь ты забрала с собой даже солнце.
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(О, о-о-о, о-о-о)
Seis meses ya duele el invierno
Шесть месяцев, и зима уже болит,
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(О, о-о-о, о-о-о)
Que te has llevado hasta el sol
Ведь ты забрала с собой даже солнце.
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(О, о-о-о, о-о-о)
Que te has llevado hasta el sol
Ведь ты забрала с собой даже солнце.





Writer(s): Roberto Benozzo, David Santisteban Marcos, Luis Cepeda Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.