Lyrics and translation Cephalgy - Deine Liebe
Traust
du
dich
denn
nicht,
uns
zu
rächen?
Неужели
ты
не
смеешь
отомстить
нам?
Traust
du
dich
denn
nicht,
uns
zu
rächen?
Неужели
ты
не
смеешь
отомстить
нам?
Sag
meinen
Namen.
Скажи
мое
имя.
Warum
tust
du
denn
nicht,
was
du
willst?
В
конце
концов,
почему
бы
тебе
не
делать
то,
что
ты
хочешь?
Du
kannst
dir
das
Leben
nicht
vorstellen,
dass
du
dir
selbst
versagt
hast.
Ты
не
можешь
представить
себе
жизнь,
в
которой
ты
подвел
себя.
Wir
standen
uns
so
nah,
du
und
ich.
Мы
были
так
близки,
ты
и
я.
Du
kannst
dir
das
Leben
nicht
vorstellen,
dass
du
dir
selbst
versagt
hast.
Ты
не
можешь
представить
себе
жизнь,
в
которой
ты
подвел
себя.
Wie
konntest
du
es
so
schnell
vergessen?
Как
ты
мог
забыть
это
так
быстро?
Du
kannst
immer
noch
unser
Lied
hören.
Ты
все
еще
можешь
слушать
нашу
песню.
Die
Nacht
ist
so
klar,
da
erwacht
es
in
mir
Ночь
такая
ясная,
вот
когда
она
просыпается
во
мне.
Das
Gefühl
doch
zu
leben,
so
nah
hier
bei
dir
В
конце
концов,
такое
чувство,
что
ты
живешь
так
близко
здесь,
с
тобой.
Deine
blutigen
Tränen
auf
meiner
Haut
Твои
кровавые
слезы
на
моей
коже.
Brennen
tief
in
der
Seele,
die
dir
so
vertraut
Горящий
глубоко
в
душе,
которая
так
доверяет
тебе
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt...
Когда
тоска
не
знает
правды...
Die
Angst
der
Verzweiflung
entfernt
mich
von
dir
Страх
отчаяния
отдаляет
меня
от
тебя.
Schon
viel
zu
lang
lebt
der
Wahnsinn
in
mir
Слишком
долго
безумие
жило
во
мне.
Dein
lebloses
Lachen
und
all
deine
Gier
Твой
безжизненный
смех
и
вся
твоя
жадность
Das
Dunkel
der
Schatten
führt
dich
zu
mir
Тьма
теней
ведет
тебя
ко
мне.
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt...
Когда
тоска
не
знает
правды...
Du
kannst
immer
noch
unser
Lied
hören.
Ты
все
еще
можешь
слушать
нашу
песню.
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goehler Joerg
Attention! Feel free to leave feedback.