Cephalgy - Deine Liebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cephalgy - Deine Liebe




Deine Liebe
Твоя любовь
Traust du dich denn nicht, uns zu rächen?
Неужели ты не посмеешь отомстить за нас?
Traust du dich denn nicht, uns zu rächen?
Неужели ты не посмеешь отомстить за нас?
Nein!
Нет!
Sag meinen Namen.
Произнеси мое имя.
Nein!
Нет!
Warum tust du denn nicht, was du willst?
Почему ты не делаешь то, что хочешь?
Nein!
Нет!
Du kannst dir das Leben nicht vorstellen, dass du dir selbst versagt hast.
Ты не можешь представить себе жизнь, в которой ты сам себе все запретил.
Wir standen uns so nah, du und ich.
Мы были так близки, ты и я.
Du kannst dir das Leben nicht vorstellen, dass du dir selbst versagt hast.
Ты не можешь представить себе жизнь, в которой ты сам себе все запретил.
Wie konntest du es so schnell vergessen?
Как ты смог так быстро забыть?
Du kannst immer noch unser Lied hören.
Ты все еще можешь слышать нашу песню.
Die Nacht ist so klar, da erwacht es in mir
Ночь так ясна, и во мне просыпается
Das Gefühl doch zu leben, so nah hier bei dir
Ощущение жить, быть рядом с тобой
Deine blutigen Tränen auf meiner Haut
Твои кровавые слезы на моей коже
Brennen tief in der Seele, die dir so vertraut
Жгут до глубины души, которая тебе так знакома
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt...
Когда тоска не знает правды...
Die Angst der Verzweiflung entfernt mich von dir
Страх отчаяния отдаляет меня от тебя
Schon viel zu lang lebt der Wahnsinn in mir
Безумие живет во мне уже слишком долго
Dein lebloses Lachen und all deine Gier
Твой безжизненный смех и вся твоя жадность
Das Dunkel der Schatten führt dich zu mir
Мрак теней ведет тебя ко мне
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt...
Когда тоска не знает правды...
Du kannst immer noch unser Lied hören.
Ты все еще можешь слышать нашу песню.
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоя любовь.





Writer(s): Goehler Joerg


Attention! Feel free to leave feedback.