Cephalgy - Deine Liebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cephalgy - Deine Liebe




Traust du dich denn nicht, uns zu rächen?
Неужели ты не смеешь отомстить нам?
Traust du dich denn nicht, uns zu rächen?
Неужели ты не смеешь отомстить нам?
Nein!
Нет!
Sag meinen Namen.
Скажи мое имя.
Nein!
Нет!
Warum tust du denn nicht, was du willst?
В конце концов, почему бы тебе не делать то, что ты хочешь?
Nein!
Нет!
Du kannst dir das Leben nicht vorstellen, dass du dir selbst versagt hast.
Ты не можешь представить себе жизнь, в которой ты подвел себя.
Wir standen uns so nah, du und ich.
Мы были так близки, ты и я.
Du kannst dir das Leben nicht vorstellen, dass du dir selbst versagt hast.
Ты не можешь представить себе жизнь, в которой ты подвел себя.
Wie konntest du es so schnell vergessen?
Как ты мог забыть это так быстро?
Du kannst immer noch unser Lied hören.
Ты все еще можешь слушать нашу песню.
Die Nacht ist so klar, da erwacht es in mir
Ночь такая ясная, вот когда она просыпается во мне.
Das Gefühl doch zu leben, so nah hier bei dir
В конце концов, такое чувство, что ты живешь так близко здесь, с тобой.
Deine blutigen Tränen auf meiner Haut
Твои кровавые слезы на моей коже.
Brennen tief in der Seele, die dir so vertraut
Горящий глубоко в душе, которая так доверяет тебе
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt...
Когда тоска не знает правды...
Die Angst der Verzweiflung entfernt mich von dir
Страх отчаяния отдаляет меня от тебя.
Schon viel zu lang lebt der Wahnsinn in mir
Слишком долго безумие жило во мне.
Dein lebloses Lachen und all deine Gier
Твой безжизненный смех и вся твоя жадность
Das Dunkel der Schatten führt dich zu mir
Тьма теней ведет тебя ко мне.
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt...
Когда тоска не знает правды...
Du kannst immer noch unser Lied hören.
Ты все еще можешь слушать нашу песню.
Wenn Dunkelheit den Tag zerreißt,
Когда тьма разрывает день на части,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn die Sonne schwarze Strahlen weint,
Когда солнце плачет черными лучами,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt,
Когда в море криков все горит,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.
Wenn im Meer der Schreie alles brennt...
Когда в море криков все горит...
Wenn Sehnsucht keine Wahrheit kennt,
Когда тоска не знает правды,,
Bleibt deine Liebe.
Остается твоей любовью.





Writer(s): Goehler Joerg


Attention! Feel free to leave feedback.