Lyrics and translation Cerrone - Je suis Music - Armand Van Helden12 inch Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis Music - Armand Van Helden12 inch Mix
Я есть Музыка - Armand Van Helden 12-дюймовый микс
Horror!
It′s
thirsty
streets
Ужас!
Это
улицы
жажды
Children
cry:
there's
no
food
to
eat
Дети
плачут:
нечего
есть
Hungry
eyes,
they′re
as
cold
as
ice
Голодные
глаза,
они
холодны
как
лед
And
they
look
for
a
reason
И
они
ищут
причину
All
alone,
the
city
slaves
Совсем
одни,
городские
рабы
Choking
on
the
smog
they
make
Задыхаются
от
смога,
который
сами
создают
Changing
the
light
of
day
Меняя
свет
дня
As
they
pray
for
a
way
out
Пока
молятся
о
спасении
We
all
feel
the
pain,
is
it
necessary?
Мы
все
чувствуем
боль,
разве
это
необходимо?
When
we
feel
the
pain,
better
stick
together
Когда
мы
чувствуем
боль,
лучше
держаться
вместе
Music
is
the
way
to
relieve
the
pressure
Музыка
- это
способ
снять
напряжение
Music
on
the
way,
do
you
get
the
message?
Музыка
на
пути,
ты
понимаешь,
дорогая?
Âme
de
moi,
je
suis
music
Душа
моя,
я
есть
музыка
Chante
moi,
je
suis
music
Спой
мне,
я
есть
музыка
Je
suis
music
Я
есть
музыка
Je
suis
music
Я
есть
музыка
Arguments,
and
women
scream
Споры,
и
крики
женщин
Struggling
with,
the
lives
they
lead
Борются
с
жизнью,
которую
ведут
Nothing
much
that
can
make
them
strong
Ничто
не
может
сделать
их
сильнее
But
the
words
of
a
song
Кроме
слов
песни
People
need
a
chance
to
play
Людям
нужен
шанс
играть
Given
time
they
can
recreate
Дайте
им
время,
и
они
смогут
воссоздать
That's
the
way
that
tears
and
hate
Вот
так
слезы
и
ненависть
To
the
sound
of
the
music
Под
звуки
музыки
We
all
feel
the
pain,
is
it
necessary?
Мы
все
чувствуем
боль,
разве
это
необходимо?
When
we
feel
the
pain,
better
stick
together
Когда
мы
чувствуем
боль,
лучше
держаться
вместе
Music
is
the
way
to
relieve
the
pressure
Музыка
- это
способ
снять
напряжение
Music
on
the
way,
do
you
get
the
message?
Музыка
на
пути,
ты
понимаешь,
дорогая?
Âme
de
moi,
je
suis
music
Душа
моя,
я
есть
музыка
Chante
moi,
je
suis
music
Спой
мне,
я
есть
музыка
We
all
feel
the
pain,
is
it
necessary?
Мы
все
чувствуем
боль,
разве
это
необходимо?
When
we
feel
the
pain,
better
stick
together
Когда
мы
чувствуем
боль,
лучше
держаться
вместе
Music
is
the
way
to
relieve
the
pressure
Музыка
- это
способ
снять
напряжение
Music
on
the
way,
do
you
get
the
message?
Музыка
на
пути,
ты
понимаешь,
дорогая?
Je
suis
music
Я
есть
музыка
Je
suis
music
Я
есть
музыка
We
all
feel
the
pain,
is
it
necessary?
Мы
все
чувствуем
боль,
разве
это
необходимо?
When
we
feel
the
pain,
better
stick
together
Когда
мы
чувствуем
боль,
лучше
держаться
вместе
Music
is
the
way
to
relieve
the
pressure
Музыка
- это
способ
снять
напряжение
Music
on
the
way,
do
you
get
the
message?
Музыка
на
пути,
ты
понимаешь,
дорогая?
Je
suis
music
Я
есть
музыка
Je
suis
music
Я
есть
музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Cerrone, Lili Marlene Premilovich
Attention! Feel free to leave feedback.