Lyrics and translation Cerys Matthews - This Endless Rain
This
endless
rain
Этот
бесконечный
дождь
Makes
it
hard
to
decide
if
i
should
go
Из-за
этого
трудно
решить,
стоит
ли
мне
идти.
Or
if
i
should
stay
Или
если
я
должен
остаться?
These
clouds,
do
they
grow
to
fill
the
skyline
Эти
облака,
они
растут,
чтобы
заполнить
горизонт?
Or
are
they
made
to
measure
out
the
grey
Или
они
созданы,
чтобы
отмерять
серость?
It's
raining
in
the
garden,
it's
rainging
in
the
fields
В
саду
идет
дождь,
в
полях
идет
дождь.
It's
raining
in
the
forest,
and
as
far
as
i
can
see
В
лесу
идет
дождь,
и,
насколько
я
вижу,
This
endless
rain
Этот
бесконечный
дождь
Makes
it
hard
to
decide
if
it's
a
gloomy
day
Трудно
решить,
мрачный
ли
сегодня
день.
Or
if
there's
something
on
my
mind.
Или
если
у
меня
что-то
на
уме.
It's
raining
in
the
garden,
it's
raining
in
the
fields
Дождь
идет
в
саду,
дождь
идет
в
полях.
It's
raining
in
the
forest
and
as
far
as
i
can
see
В
лесу
идет
дождь,
и,
насколько
я
вижу,
It
rains
on
my
defenses,
throwing
shadows
on
the
wall
Дождь
льет
на
мою
защиту,
отбрасывая
тени
на
стену.
I
get
soaked
to
the
bone,
will
it
make
me
halfway
grow
Я
промокаю
до
костей,
неужели
это
заставит
меня
вырасти
наполовину
Will
i
ever
be
ready?
Буду
ли
я
когда-нибудь
готов?
'Cos
its
you
at
my
door
rattling
my
senses,
Потому
что
это
ты
у
моей
двери
будоражишь
мои
чувства,
Are
you
looking
for
a
place
to
call
your
own?
Ты
ищешь
место,
которое
можешь
назвать
своим?
Well,
it
may
be
a
dream
come
true
Что
ж,
может
быть,
это
мечта,
ставшая
явью.
Spending
so
much
time
with
you
Я
провожу
с
тобой
так
много
времени.
But
it
all
seems
to
hinge
upon
the
weather.
Но,
кажется,
все
зависит
от
погоды.
It's
raining
in
the
garden,
it's
raining
in
the
fields
Дождь
идет
в
саду,
дождь
идет
в
полях.
It's
raining
in
the
forest
and
as
far
as
i
can
see
В
лесу
идет
дождь,
и,
насколько
я
вижу,
It
rains
on
my
defenses
it's
raining
down
on
me
Дождь
льет
на
мою
защиту,
дождь
льет
на
меня.
I
get
soaked
to
the
bone
will
it
make
me
fully
grown
Я
промокаю
до
костей
неужели
это
сделает
меня
совсем
взрослым
Will
i
ever
be
ready?
Буду
ли
я
когда-нибудь
готов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kevin teel
Attention! Feel free to leave feedback.