We're sorry, due to network congestion we can not complete your call at this time, the number you're calling is a private number and can not be called back. Please try to call again later
Извините, из-за перегрузки сети мы не можем завершить ваш звонок в данный момент, номер, на который вы звоните, является частным и перезвонить на него нельзя. Пожалуйста, попробуйте позвонить позже.
Last thing I recall was I was turned up with the DJ
Последнее, что я помню, это как я отрывался с диджеем.
Pat shot, another Pat shot, passed out for like
3 days
Шот Патрона, ещё шот Патрона, вырубился дня на три.
Woke up to an orgy, like poor me and I couldn't look
Проснулся на оргии, типа, бедняга я, отвернулся.
Came to my senses, got naked and it was off the I took uppers in that attic, downers in that basement
Пришёл в себя, разделся, и всё завертелось… Я принимал стимуляторы на чердаке, транквилизаторы в подвале,
Fell into the sheet rock, left there all with my face print
Врезался в гипсокартон, оставил там свой отпечаток.
But don't trip cause it ain't shit, I keep the doctor on speed dial
Но не парься, это фигня, у меня врач на быстром наборе.
Xanis in my back pocket, and Adderall in my weed pouch
Ксанакс в заднем кармане, Аддералл в пакетике с травой.
Yeah, I'm off the hook, try again later, scratch surface, then layer
Ага, я сорвался с крючка, перезвони позже, поскреби по поверхности, слой за слоем.
Speak backwards sin prayer, I'm Ray or, John Mayer
Грешу, говоря наоборот, я как Рэй или Джон Майер.
City on lock like I'm Mayor, hit the bomb drop, bet I'm there
Город на замке, как будто я мэр, бомба взорвётся, и я там.
Trigger up on top, respond flare, A.K.A. your mom's layer
Курок на взводе, сигнал тревоги, ака твой защитник.
Tryna hit me up, wondering where the party at
Пытаешься дозвониться, хочешь узнать, где вечеринка?
Must be at her inn or something, better call me back
Должно быть, в её отеле или где-то ещё, перезвони мне.
You flipping shit on me, now what the fuck is up with that
Ты на меня взъелась, какого чёрта происходит?
Don't be so hypersensitive, could have a heart attack
Не будь такой чувствительной, а то сердечный приступ хватит.
Somebody call the EMS, what they need is an EKG
Кто-нибудь, вызовите скорую, ей нужна ЭКГ.
Gotta get 'em on the line for the good time, party looking D-E-A-D
Нужно привести её в чувство ради хорошего времяпрепровождения, а то вечеринка выглядит С-К-У-Ч-Н-О.
Check her, one two, double check, for the middywest
Проверь её, раз-два, перепроверь, ради Среднего Запада.
Put a bang beat, it be coming off the chain, now put it on the books
Вруби крутой бит, он снесёт крышу, теперь запиши это.
Better ask around, she was off the hook, yeah!
Спроси у кого-нибудь, она сорвалась с крючка, да!
Wanna hop in, cause I got them off top
Хочешь вписаться, потому что я всех уделал.
When it come to the chopping, spin 'em in a hot wind
Когда дело доходит до рэпа, я закручиваю их в урагане.
In the pocket when I clock in, and there ain't no other option
В кармане, когда я прихожу, и нет другого варианта,
Cause I rhyme sick and y'all high-pitched, sounding like shit
Потому что я читаю круто, а вы пискляво, звучите как дерьмо.
Or like first gear, with the gas down, and that's not the look
Или как первая передача с выжатой педалью газа, а это не круто.
Ces off the hook, it's y'all worst fear, now the world hears
Ces слетел с катушек, это ваш худший страх, теперь весь мир слышит,
That I won't stop, but I can't stop, I can't quit now
Что я не остановлюсь, не могу остановиться, не могу бросить сейчас.
Got girls here in that same spot
Здесь девчонки на том же месте,
With them tank tops and their tits out
В майках и с торчащими сиськами.
Had a daydream that we made out and it made off
Мне приснилось, что мы целовались, и это было круто.
You got bit down, I swear to God if I squint hard it's like
Тебя укусили, клянусь Богом, если я прищуриваюсь, то это как
Baywatch in this bitch now, ah! Running with the main boss
«Спасатели Малибу» в этом доме, а! Тусуюсь с главным боссом.
Another day off, I'm like "which town?" I gotta sit down
Ещё один выходной, я такой: «В каком городе?», мне нужно присесть,
I stake off and my Jane boss and my pitch loud and I, uh
Я делаю ставку, и моя подруга Джейн, и мой голос громкий, и я, э-э,
Smoke it on stage, I don't give a fuck if it's allowed
Курю на сцене, мне плевать, разрешено это или нет.
Light up your blunt, that's if you're proud
Поджигай свой косяк, если ты не лох.
Four hands up when I hit the crowd, see, some they pay and
Четыре руки вверх, когда я выхожу к толпе, видите, некоторые платят, а
Some they go, some complain and some they boast
Некоторые уходят, некоторые жалуются, а некоторые хвастаются.
Some people really do things and others saying
Некоторые люди действительно делают что-то, а другие говорят,
Some they wrote, double dutchin' sayin' nothin' fucking playing
Некоторые писали, прыгали через скакалку, говорили ни о чём, чёрт возьми, играли,
Jumping rope, my shit bumping, type amazing
Прыгали, моя музыка качает, просто потрясающе.
Find your way, ya compass broke, hold up, hello?
Найди свой путь, твой компас сломался, подожди, алло?
Tryna hit me up, wondering where the party at
Пытаешься дозвониться, хочешь узнать, где вечеринка?
Must be at her inn or something, better call me back
Должно быть, в её отеле или где-то ещё, перезвони мне.
You flipping shit on me, now what the fuck is up with that
Ты на меня взъелась, какого чёрта происходит?
Don't be so hypersensitive, could have a heart attack
Не будь такой чувствительной, а то сердечный приступ хватит.
EMS, what they need is an EKG
Скорую, ей нужна ЭКГ.
Gotta get 'em on the line for the good time, party looking D-E-A-D
Нужно привести её в чувство ради хорошего времяпрепровождения, а то вечеринка выглядит С-К-У-Ч-Н-О.
Check her, one two, double check, for the middywest
Проверь её, раз-два, перепроверь, ради Среднего Запада.
Put a bang beat, it be coming off the chain, now put it on the books
Вруби крутой бит, он снесёт крышу, теперь запиши это.
Better ask around, she was off the hook, yeah!
Спроси у кого-нибудь, она сорвалась с крючка, да!
I was just minding my business, I wasn't in it
Я просто занимался своими делами, меня это не касалось.
I don't know what happened, dog, I was sipping Jacky D
Я не знаю, что случилось, чувак, я потягивал Джека Дэниелса.
Next thing I know they offended, hold up, this hit me a minute
Тут они обиделись, подожди, это до меня дошло не сразу.
Admit that I was drinking like I was chasing a [?]
Признаю, я пил так, будто гнался за…
They gave me a shot of Patron, a shot of crown and Hennessy
Они дали мне шот Патрона, шот виски и Hennessy.
[?], I don't know what the fuck has gotten into me
[?], я не знаю, что на меня нашло.
Niggas bugging tryna make me the enemy
Чуваки бесят, пытаясь сделать меня врагом.
Nothing compare to try to drink my energy
Ничто не сравнится с моей энергией.
Fuck what you do [?] entity
Пошло оно всё…
Someone there in line showing sympathy
Кто-то рядом проявил сочувствие.
If you ain't related, homie, you ain't killing me
Если ты не родственник, братан, ты меня не убьешь.
Amateur hour, you gotta be kidding me
Час любителей, ты, должно быть, шутишь.
Look at me, dog, you're probably into me
Посмотри на меня, пёс, я тебе, наверное, нравлюсь.
You don't want problems, well it a be it a be [?]
Не хочешь проблем, ну так и быть, так и быть…
[?] cause, last night night
[?] потому что прошлой ночью…
Off the like that dial tone
Отключился, как гудок телефона.
Got me feeling like fight night
Чувствую себя как на бойцовском вечере.
Make a path for them wild ones
Проложите путь для этих дикарей.
I'm like hold up, nigga, hold up
Я такой: «Подожди, нигга, подожди».
We're swarming y'all, feeling rolled up
Мы наваливаемся на вас, чувствуя себя на высоте.
Cause this bitch ain't finna be popping here
Потому что эта вечеринка не начнётся,
Until me and my crew come showing up
Пока я и моя команда не появимся.
Nigga, off chain, off the walls, off the ropes, oh, off the We get looked at an awful lot, your ass just get awful looks
Нигга, сорвались с цепи, со стен, с канатов, о, сорвались с… На нас смотрят слишком много, на твою задницу просто косо смотрят.
That's the shit that I'm talking about
Вот о чём я и говорю.
They're like "cool, man, you just rolling, bruh?"
Они такие: «Круто, чувак, ты просто зажигаешь, братан?»
Get used to this dope shit, cause that's that shit I'm known for (Oh!)
Привыкай к этому дерьму, потому что этим я и знаменит (О!)
Tryna hit me up, wondering where the party at
Пытаешься дозвониться, хочешь узнать, где вечеринка?
Must be at her inn or something, better call me back
Должно быть, в её отеле или где-то ещё, перезвони мне.
You flipping shit on me, now what the fuck is up with that
Ты на меня взъелась, какого чёрта происходит?
Don't be so hypersensitive, could have a heart attack
Не будь такой чувствительной, а то сердечный приступ хватит.
Somebody call the EMS, what they need is an EKG
Кто-нибудь, вызовите скорую, ей нужна ЭКГ.
Gotta get 'em on the line for the good time, party looking D-E-A-D
Нужно привести её в чувство ради хорошего времяпрепровождения, а то вечеринка выглядит С-К-У-Ч-Н-О.
Check her, one two, double check, for the middywest
Проверь её, раз-два, перепроверь, ради Среднего Запада.
Put a bang beat, it be coming off the chain, now put it on the books
Вруби крутой бит, он снесёт крышу, теперь запиши это.