Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
forgot
to
do
something
Verdammt,
hab
vergessen,
was
zu
tun
Oh
yeah,
it
ain't
over,
motherfuckers
Oh
ja,
es
ist
nicht
vorbei,
Motherfuckers
Could
it
be
they
don't
really
know
me?
Könnte
es
sein,
dass
sie
mich
nicht
wirklich
kennen?
I
don't
care,
fuck
you,
blow
me,
I'mma
get
it
right
for
the
show
me
Mir
egal,
fick
dich,
blas
mir
einen,
ich
mach's
richtig
für
Missouri
Can't
nobody
call
me
out,
I'm
a
vet'
round
here
Niemand
kann
mich
hier
bloßstellen,
ich
bin
hier
ein
Veteran
Y'all
stuck
in
the
middle
like
Monie
Ihr
steckt
fest
in
der
Mitte
wie
Monie
Cut
with
a
roney,
up
to
my
neck
in
a
POW
full
of
vixens
sucking
up
on
me
Geschnitten
mit
'ner
Klinge,
bis
zum
Hals
in
einem
Kriegsgefangenenlager
voller
Luder,
die
an
mir
lutschen
Fuckin'
her
face
like
I
love
that
bitch,
but
I
won't
ever
let
one
control
me
Ficke
ihr
Gesicht,
als
ob
ich
diese
Schlampe
liebe,
aber
ich
lasse
mich
niemals
von
einer
kontrollieren
Fuck
with
it
Bro
B,
look,
I'mma
luncheon,
ridin'
on
the
back
of
a
one-trick-pony
Komm
klar
damit,
Bro
B,
schau,
ich
bin
euer
Mittagessen,
reitend
auf
'nem
One-Trick-Pony
Back
in
the
function,
lightin'
the
stage
on
fire,
now
look
at
me
like
a
phony
Zurück
bei
der
Veranstaltung,
zünde
die
Bühne
an,
jetzt
schaut
mich
an
wie
einen
Blender
Hooked
I'm
an
only
child
and
I
give
two
shits
if
a
bitch
wanna
round
up
on
me
Ich
bin
ein
Einzelkind
und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
eine
Schlampe
sich
mit
mir
anlegen
will
You
can
lick
my
asshole
but
do
not
pass
go,
gotta
pay
me
what
you
owe
me
Du
kannst
mein
Arschloch
lecken,
aber
geh
nicht
über
Los,
du
musst
mir
zahlen,
was
du
mir
schuldest
Wait
for
the
warning
I'm
alarming
'em
all
Warte
auf
die
Warnung,
ich
alarmiere
sie
alle
You
finna
get
mauled
outside
of
the
mini-mall
Du
wirst
vor
dem
Einkaufszentrum
zerfleischt
werden
And
admit
it
we
are
all
literally
raw,
y'all
Mitch
Bade
with
a
thong
and
a
bra
Und
gib
zu,
wir
sind
alle
buchstäblich
roh,
ihr
seid
wie
Mitch
Bade
mit
'nem
Tanga
und
'nem
BH
Better
call
the
law,
the
snake
and
the
bat
in
the
building
Ruf
besser
die
Cops,
die
Schlange
und
der
Bat
sind
im
Gebäude
Swildin'
I'm
stackin'
a
million,
crackin'
a
couple
of
cases
smokin'
Drehen
durch,
ich
stapele
eine
Million,
öffne
ein
paar
Kisten,
rauche
A
freshy
facin'
the
fuckin'
ceiling,
chillin'
Ein
frisches
Gras,
starre
an
die
verdammte
Decke,
chillend
It
ain't
over
'til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
It
ain't
over
'til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
It
ain't
over
'til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
Okay,
this
shit's
over
Okay,
diese
Scheiße
ist
vorbei
Huh,
uh,
huh
Huh,
uh,
huh
I'm
about
to
act
in
my
faith
so
I
rap
in
the
game
and
the
game
Ich
handle
nach
meinem
Glauben,
also
rappe
ich
im
Game
und
das
Game
Mean
we
back
with
the
fame
like
a
slap
in
the
face
Bedeutet,
wir
sind
zurück
mit
dem
Ruhm
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
It's
strange,
how
I
laugh
at
the
pain
get
to
tappin'
your
brakes
Es
ist
seltsam,
wie
ich
über
den
Schmerz
lache,
fang
an,
auf
deine
Bremse
zu
treten
Need
a
couple
rack
in
the
safe
I'm
stacking
the
cake
I
play
for
Brauche
ein
paar
Tausender
im
Safe,
ich
stapele
die
Kohle,
ich
spiele
für
The
bat
and
the
snake
never
wanna
bomb
jack
in
my
rates
Die
Fledermaus
und
die
Schlange,
will
niemals
meine
Raten
sprengen
I
train
in
the
trap,
livin'
in
a
maze
Ich
trainiere
in
der
Trap,
lebe
in
einem
Labyrinth
No
map
now
I'm
runnin'
like
a
rat
in
a
race
Keine
Karte,
jetzt
renne
ich
wie
eine
Ratte
im
Rennen
I
happen
to
know,
many
men
who
rap
to
my
soul
Zufällig
kenne
ich
viele
Männer,
die
zu
meiner
Seele
rappen
Man
you
dunno
the
half
of
the
hole
Mann,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
des
Lochs
I
chill
in
the
class
on
my
own
Ich
chille
allein
in
meiner
Klasse
I
ain't
feelin
where
you
at
and
it
feel
like
Attack
of
the
Clones
Ich
fühle
nicht,
wo
du
bist,
und
es
fühlt
sich
an
wie
Angriff
der
Klonkrieger
Can't
tell
the
weird
from
the
whack,
skill
from
the
flash
Kann
das
Seltsame
nicht
vom
Schlechten
unterscheiden,
Können
nicht
vom
Aufblitzen
Jill
from
the
Jack
from
the
Joe,
I
act
on
my
own,
after
the
throne
Jill
nicht
von
Jack
von
Joe,
ich
handle
auf
eigene
Faust,
hinter
dem
Thron
her
Come
up
out
of
my
chair,
the
gat
to
your
dome
Steh
aus
meinem
Stuhl
auf,
die
Knarre
an
deine
Stirn
Pass
me
the
dro
on
my
left
hand
side
Reich
mir
das
Dope
auf
meiner
linken
Seite
No
captain
and
coke
I'mma
let
that
ride
Kein
Captain
Morgan
und
Cola,
das
lasse
ich
sein
Wrapped
in
a
robe,
Jedi
Knight
In
einen
Umhang
gehüllt,
Jedi-Ritter
Better
bust
on
the
mic
with
deadeye
sight
Besser
am
Mic
abliefern
mit
Adleraugen-Sicht
I'm
back
in
the
zone
like
I
never
had
left
it
Ich
bin
zurück
in
der
Zone,
als
hätte
ich
sie
nie
verlassen
Somebody
show
me
which
crew
better
than
Ces
is
Zeig
mir
mal
jemand,
welche
Crew
besser
ist
als
Ces
I
don't
know
why
they
ain't
get
em
a
necklace
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
keine
Kette
geholt
haben
Get
'em
a
world
tour
with
a
bed
and
a
breakfast
Besorg
ihnen
eine
Welttournee
mit
Bett
und
Frühstück
Once
again
the
never
ending
(Kali)
Wieder
einmal
das
niemals
Endende
(Kali)
I
was
offending
rappers,
over
now
they're
bending
Ich
habe
Rapper
beleidigt,
jetzt
beugen
sie
sich
The
death
of
hip
hop
open
my
mouth
avenging
Der
Tod
des
Hip
Hop,
ich
öffne
meinen
Mund,
rächend
I'm
way
too
clean,
all
of
your
styles
are
dingy
Ich
bin
viel
zu
sauber,
all
eure
Styles
sind
schmuddelig
Never
see
me
(No)
Du
siehst
mich
nie
(Nein)
Even
if
you
have
me
under
a
microscope,
see
my
mic
provokes
'em
Selbst
wenn
du
mich
unter
einem
Mikroskop
hast,
sieh,
mein
Mic
provoziert
sie
A
Twitter
full
of
fans
and
you're
by
your
lonesome
Ein
Twitter
voller
Fans
und
du
bist
ganz
allein
Get
her,
out
of
her
pants
and
you
know
she
wants
some
Hol
sie
dir,
aus
ihrer
Hose
und
du
weißt,
sie
will
was
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Your
status
ain't
nothing
more
than
a
penny
Dein
Status
ist
nicht
mehr
wert
als
einen
Penny
Rap
until
my
lungs
is
empty
Rappe,
bis
meine
Lungen
leer
sind
Even
Tecca
Nina
cannot
pretend
to
be
me
Selbst
Tecca
Nina
kann
nicht
vorgeben,
ich
zu
sein
The
wild
in
me
or
Goddy
defend
the
UB
Das
Wilde
in
mir
oder
Goddy
verteidigen
UB
This
is
my
duty
to
rock
and
then
don't
stop
it
then
they
interview
me
Das
ist
meine
Pflicht
zu
rocken
und
dann
nicht
aufzuhören,
dann
interviewen
sie
mich
Don't
know
me
that
ain't
common
cause
I
ain't
a
newbie
Kennst
mich
nicht,
das
ist
nicht
üblich,
denn
ich
bin
kein
Neuling
I'm
a
painter
from
anguish
Ich
bin
ein
Maler
aus
Qual
You
don't
know,
baby
you
ain't
speakin
my
language
Du
weißt
es
nicht,
Baby,
du
sprichst
nicht
meine
Sprache
It's
a
done
dealybob,
a
done
dealrosky
Es
ist
eine
beschlossene
Sache,
ein
Dingadingdong,
ein
beschlossener
Dealrosky
Got
a
deal
so
you
can't
approach
me
Hab
einen
Deal,
also
kannst
du
dich
mir
nicht
nähern
Hot
so
you
never
could
roast
me
Heiß,
also
könntest
du
mich
niemals
roasten
So
it
ain't
finished,
finito
until
I
say
so
brosky
Also
ist
es
nicht
fertig,
finito,
bis
ich
es
sage,
Brosky
So
I
clobber
'em
when
I'm
coming
I
slobber
'em
don't
bother
em,
with
garbage
Also
schlage
ich
sie
nieder,
wenn
ich
komme,
ich
sabber
sie
voll,
störe
sie
nicht
mit
Müll
This
shit's
over,
but
I
feel
like
it
barely
started
(Kali)
Diese
Scheiße
ist
vorbei,
aber
ich
fühle
mich,
als
hätte
sie
kaum
begonnen
(Kali)
You
need
scheisse
spray
because
my
shit's
makin'
the
flies
split
Du
brauchst
Scheiße-Spray,
weil
meine
Scheiße
die
Fliegen
spaltet
So
anybody
that
want
it
they're
gonna
die
today
Also
jeder,
der
es
will,
wird
heute
sterben
When
the
mic
sits,
upon
my
lips,
it
come
a
crisis,
you
better
hide
away
Wenn
das
Mic
sitzt,
auf
meinen
Lippen,
kommt
eine
Krise,
du
versteckst
dich
besser
High
pitch,
you
no
like
this,
then
it's
bye
bitch,
don't
even
try
to
play
Hohe
Tonlage,
dir
gefällt
das
nicht,
dann
tschüss
Schlampe,
versuch's
nicht
mal
zu
spielen
White
Mike
and
it's
Donnie,
your
life's
a
bitch
White
Mike
und
es
ist
Donnie,
dein
Leben
ist
eine
Schlampe
When
it's
Tecca
Nina
with
them
and
then
a
Spider
K
Wenn
es
Tecca
Nina
mit
ihnen
ist
und
dann
ein
Spider
K
We
groovy
with
a
Caucasian
and
three
mulies
Wir
sind
cool
mit
einem
Kaukasier
und
drei
Mulatten
Never
disrespect
us
see
toolies
from
Kali,
Godi,
Me,
Ubi
(Eh!)
Respektiere
uns
niemals
nicht,
sieh
Knarren
von
Kali,
Godi,
Mir,
Ubi
(Eh!)
Effortless
I'm
gonna
change
your
brain
Mühelos
werde
ich
dein
Gehirn
verändern
Bring
every
wicked
bit
of
Strange
to
mainstream
Bringe
jedes
böse
Stück
von
Strange
in
den
Mainstream
Now
my
baby
making
thangs
are
hanging
Jetzt
hängen
meine
Baby-Macher-Teile
Cause
my
type
of
insane
we
slanging
Weil
wir
unsere
Art
von
Wahnsinn
verticken
And
you
don't
wanna
wake
up
in
the
middle
of
killers
a
milli
Und
du
willst
nicht
mitten
unter
Killern
aufwachen,
eine
Milli
Gonna
rudder
you
up
I
feel
up
a
butter
my
niggas
Werde
dich
aufmischen,
ich
fülle
einen
Butter
auf,
meine
Niggas
In
a
willing
to
buck
with
a
villain
a
cutter
Bereit,
mit
einem
Bösewicht,
einem
Cutter
zu
kämpfen
And
you
chilling
with
a
pill
in
your
gut
Und
du
chillst
mit
einer
Pille
im
Bauch
Oh
and
I
wanna
rock,
nine
mill
I
got
Oh
und
ich
will
rocken,
Neun-Milli
hab
ich
I'm
in
this,
rhyming
assault,
shot
when
I
call
bubble
Ich
bin
drin,
reimender
Angriff,
Schuss,
wenn
ich
es
ansage
The
way
I'm
livin'
it
ain't
nothing
subtle
Die
Art,
wie
ich
lebe,
ist
nichts
Subtiles
And
he
just
livin'
in
a
fucking
hovel
Und
er
lebt
nur
in
einer
verdammten
Bruchbude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, Yates Aaron Dontez, Summers Michael, Viglione Michael S., King Donnie H.
Album
13
date of release
28-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.