Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dipping
into
a
pool
that's
full
of
fools
with
nothing
to
say
Tauche
ein
in
einen
Pool
voller
Idioten,
die
nichts
zu
sagen
haben
Stepping
inside
the
booth,
these
dudes
praying
for
luck
on
the
page
Trete
in
die
Kabine,
diese
Typen
beten
um
Glück
auf
der
Seite
Flipping
their
flows,
you
know
the
only
go
a
couple
of
ways
Ihre
Flows
wechseln,
du
weißt,
sie
gehen
nur
ein
paar
Wege
Pulling
in
droves
of
hoes,
fancy
clothes,
hustling
yay
Ziehen
Scharen
von
Schlampen
an,
schicke
Klamotten,
verticken
Yay
Lyrical
dynamite,
cypher
raw,
busting
a
flame
Lyrisches
Dynamit,
roher
Cypher,
entfacht
eine
Flamme
Sicker
than
all
of
y'all,
my
crew
coming,
we're
crushing
the
game
Kranker
als
ihr
alle,
meine
Crew
kommt,
wir
zermalmen
das
Spiel
Gettin
dividends
and
diamond
mines
up
in
the
chain
Bekommen
Dividenden
und
Diamantenminen
in
der
Kette
Strugglin
all
my
life
I
had
to
fight,
grew
up
in
the
pain
Kämpfte
mein
ganzes
Leben
lang,
musste
kämpfen,
wuchs
im
Schmerz
auf
Shippin
the
fame
at
night
(?)
Verschiffte
den
Ruhm
nachts
(?)
Over
night,
blew
up
in
the
game
Über
Nacht,
im
Spiel
groß
rausgekommen
Pushing
my
pen
inside
your
vestibule
to
rupture
your
brain
Stoße
meinen
Stift
in
deinen
Vorhof,
um
dein
Gehirn
zu
zerreißen
Running
up
in
your
shit
for
what
ever
the
structure
contain
Stürme
in
deinen
Scheiß,
egal
was
die
Struktur
enthält
Doctor
Hannibal
Lecter,
the
cops
stuck
Doktor
Hannibal
Lecter,
die
Bullen
stecken
fest
A
speech
of
mine
would
make
Clarice
come
and
unbuckle
the
chains
Eine
Rede
von
mir
würde
Clarice
dazu
bringen,
zu
kommen
und
die
Ketten
zu
lösen
Buffalo
Bill,
y'alls
dick
and
balls
tucked
in
your
legs
Buffalo
Bill,
euer
Schwanz
und
eure
Eier
zwischen
den
Beinen
versteckt
These
chickens
sit
upon
the
side
line,
clucking
for
eggs
Diese
Hühner
sitzen
an
der
Seitenlinie
und
gackern
nach
Eiern
I'm
ready
to
make
an
omelette,
I'm
looking
for
something
to
break
Ich
bin
bereit,
ein
Omelett
zu
machen,
ich
suche
etwas
zum
Zerbrechen
We
coming
the
pace
and
face
to
the
left
Wir
kommen
im
Tempo
und
Gesicht
nach
links
If
you
came
for
the
Ces,
why
you
savin
your
breath
Wenn
du
wegen
Ces
gekommen
bist,
warum
sparst
du
deinen
Atem?
One
step
to
the
right,
lit
it
up
in
the
lights
Ein
Schritt
nach
rechts,
im
Licht
angezündet
Get
wild
for
the
night
Dreh
durch
für
die
Nacht
Err'body
in
the
back,
where
you
in?
Where
you
at?
Alle
hinten,
wo
seid
ihr?
Wo
seid
ihr?
More
middle
of
the
map
Mehr
Mitte
der
Karte
Bring
it
back
to
the
front
Bring
es
zurück
nach
vorne
Let
me
see
your
ass
all
jump,
jump,
jump!
Lass
mich
eure
Ärsche
alle
springen
sehen,
springen,
springen!
Trapped
in
the
Colosseum
Gefangen
im
Kolosseum
A
sea
of
em
all
I
see
is
Ein
Meer
von
ihnen,
alles
was
ich
sehe,
ist
Praying
for
the
predator
Sie
beten
für
den
Raubtier
Dieing
for
what
they
call
ideas
Sterben
für
das,
was
sie
Ideen
nennen
Go
for
your
gun
and
it's
done
Greif
nach
deiner
Waffe
und
es
ist
vorbei
Nobody
ever
lived
that
come
at
this
one
Niemand
hat
je
gelebt,
der
sich
mit
diesem
angelegt
hat
Go
for
your
gun
and
it's
done
Greif
nach
deiner
Waffe
und
es
ist
vorbei
Nobody
ever
lived
that
come
at
this
one
Niemand
hat
je
gelebt,
der
sich
mit
diesem
angelegt
hat
Spilling
my
blood
while
paintin'
a
pic
Vergieße
mein
Blut,
während
ich
ein
Bild
male
Stick
in
the
mud,
some
say
what
we
make
is
the
shit
Stecke
im
Schlamm
fest,
manche
sagen,
was
wir
machen,
ist
der
Shit
And
whether
or
not
I
believe
y'all
the
tiniest
bit
Und
ob
ich
euch
auch
nur
das
Geringste
glaube
oder
nicht
I
know
when
to
go,
Tech
told
me
to
stick
to
the
script
Ich
weiß,
wann
ich
gehen
muss,
Tech
sagte
mir,
ich
soll
mich
ans
Skript
halten
Doin'
a
pile
of
blow
til'
I
feel
the
Deevil
inside
Ziehe
eine
Line
Koks,
bis
ich
den
Teufel
in
mir
spüre
Runnin
around
the
crib
nakey,
I
got
nothin'
to
hide
Laufe
nackt
im
Haus
herum,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Tippin'
the
scale
in
our
favor,
tryna
savor
the
buzz
Bringe
die
Waage
zu
unseren
Gunsten
zum
Kippen,
versuche
den
Rausch
auszukosten
Comin'
up
in
the
game,
killin'
with
a
plethora
of
cuts
Komme
im
Spiel
hoch,
töte
mit
einer
Fülle
von
Cuts
And
you
can
bet
I
give
the
credit
to
the
Bloods
and
the
drugs
Und
du
kannst
wetten,
dass
ich
den
Bloods
und
den
Drogen
die
Ehre
gebe
All
of
that
said,
you
can
still
find
me
up
in
the
club
Trotz
allem
kannst
du
mich
immer
noch
im
Club
finden
And
I'm
an
animal,
nobody
wants
a
beast
in
the
camp
Und
ich
bin
ein
Tier,
niemand
will
ein
Biest
im
Camp
Revving
this
engine,
pedal
to
the
medal,
reachin'
the
ramp
Lasse
diesen
Motor
aufheulen,
Pedal
durchgedrückt,
erreiche
die
Rampe
Put
'em
in
ICU
and
I
see
you
be
sure
to
salute
Stecke
sie
auf
die
Intensivstation
und
ich
sehe
dich,
sei
sicher
zu
salutieren
I'm
Ready
to
Die,
don't
ask
me
why,
nigga,
just
Gimme
the
Loot
Ich
bin
'Ready
to
Die',
frag
mich
nicht
warum,
Nigga,
gib
mir
einfach
die
Beute
('Gimme
the
Loot')
Tell
'em
I
got
it,
Godemis
gotta
be
fadin'
to
black
Sag
ihnen,
ich
hab's,
Godemis
muss
ins
Schwarze
überblenden
Stumblin'
out
the
meeting,
throwin'
up
the
snake
and
the
bat
Stolpere
aus
dem
Meeting,
zeige
das
Schlangen-und-Fledermaus-Zeichen
Get
'em
in
line,
blindfolded,
backs
flat
to
the
wall
Bringt
sie
in
eine
Reihe,
Augen
verbunden,
Rücken
flach
an
der
Wand
Keep
in
their
mind
"Im
the
death
dealer
bustin'
at
y'all"
Behaltet
im
Kopf:
"Ich
bin
der
Todeshändler,
der
auf
euch
alle
schießt"
The
way
they
been
talkin
sound
as
soft
as
somethin'
stuffed
in
they
bra
Die
Art,
wie
sie
reden,
klingt
so
weich
wie
etwas,
das
in
ihren
BH
gestopft
ist
Your
fuckin'
opinion
matter
as
much
as
what
I
flushed
at
the
mall
Eure
verdammte
Meinung
ist
so
wichtig
wie
das,
was
ich
im
Einkaufszentrum
runtergespült
habe
Who
in
the
fuck
are
y'all
callin'
suckers,
puckerin'
up
Wen
zum
Teufel
nennt
ihr
hier
Versager,
die
die
Lippen
spitzen
Lookin'
to
blow
it
all,
well
I'm
packin'
somethin'
to
suck
Wollt
alles
verblasen,
na,
ich
habe
etwas
zum
Lutschen
eingepackt
We
in
the
arena
now,
we
leave
it
all
out
on
the
field
Wir
sind
jetzt
in
der
Arena,
wir
lassen
alles
auf
dem
Feld
Countin'
the
minutes
til'
its
13
with
an
hour
to
kill
Zähle
die
Minuten,
bis
es
13
ist,
mit
einer
Stunde
zum
Totschlagen
Gimme
the
powder
with
pills,
sippin
a
bottle,
I'm
swill
Gib
mir
das
Pulver
mit
Pillen,
nippe
an
einer
Flasche,
ich
bin
Gesöff
Nobody
believed
in
includin'
me,
but
we
do
got
a
deal
Niemand
hat
daran
geglaubt,
mich
eingeschlossen,
aber
wir
haben
einen
Deal
How
does
it
feel,
I'm
feelin
the
winter
chill,
tip
of
the
ice
Wie
fühlt
es
sich
an,
ich
spüre
die
Winterkälte,
die
Spitze
des
Eises
They
givin'
me
cold
stares
and
they
so
flaky
they
drift
in
the
skies
Sie
werfen
mir
kalte
Blicke
zu
und
sind
so
flockig,
dass
sie
am
Himmel
treiben
The
holiest
matrimony,
holy's
chuckin'
handful
of
rice
Die
heiligste
Ehe,
Heilige
werfen
Handvoll
Reis
Makin'
a
pact
you'll
probably
regret
for
the
rest
of
your
life
Schließe
einen
Pakt,
den
du
wahrscheinlich
für
den
Rest
deines
Lebens
bereuen
wirst
I'm
steppin
inside
the
ring
and
dancin',
hangin'
all
on
the
ropes
Ich
steige
in
den
Ring
und
tanze,
hänge
ganz
in
den
Seilen
The
media's
screamin'
at
me,
snappin'
pics
and
callin'
for
quotes
Die
Medien
schreien
mich
an,
machen
Fotos
und
rufen
nach
Zitaten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Summers Michael, Viglione Michael S., King Donnie H.
Album
13
date of release
28-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.